King Amaziah of Judah
(2 Kings 14.2-6)
1 Amaziah became king at the age of twenty-five, and he ruled in Jerusalem for twenty-nine years. His mother was Jehoaddin from Jerusalem. 2 He did what was pleasing to the Lord, but did it reluctantly. 3 As soon as he was firmly in power, he executed the officials who had murdered his father. 4 He did not, however, execute their children, but followed what the Lord had commanded in the Law of Moses: “Parents are not to be put to death for crimes committed by their children, and children are not to be put to death for crimes committed by their parents; people are to be put to death only for crimes they themselves have committed.”
War against Edom
(2 Kings 14.7)
5 King Amaziah organized all the men of the tribes of Judah and Benjamin into army units, according to the clans they belonged to, and placed officers in command of units of a thousand and units of a hundred. This included all men twenty years of age or older, 300,000 in all. They were picked troops, ready for battle, skilled in using spears and shields. 6 In addition, he hired 100,000 soldiers from Israel at a cost of about four tons of silver. 7 But a prophet went to the king and said to him, “Don't take these Israelite soldiers with you. The Lord is not with these people from the Northern Kingdom. 8 You may think that they will make you stronger in battle, but it is God who has the power to give victory or defeat, and he will let your enemies defeat you.”
9 Amaziah asked the prophet, “But what about all that silver I have already paid for them?”
The prophet replied, “The Lord can give you back more than that!” 10 So Amaziah sent the hired troops away and told them to go home. At this they went home, bitterly angry with the people of Judah.
11 Amaziah summoned up his courage and led his army to Salt Valley. There they fought and killed ten thousand Edomite soldiers 12 and captured another ten thousand. They took the prisoners to the top of the cliff at the city of Sela and threw them off, so that they were killed on the rocks below.
13 Meanwhile the Israelite soldiers that Amaziah had not allowed to go into battle with him attacked the Judean cities between Samaria and Beth Horon, killed three thousand men, and captured quantities of loot.
14 When Amaziah returned from defeating the Edomites, he brought their idols back with him, set them up, worshiped them, and burned incense to them. 15 This made the Lord angry, so he sent a prophet to Amaziah. The prophet demanded, “Why have you worshiped foreign gods that could not even save their own people from your power?”
16 “Since when,” Amaziah interrupted, “have we made you adviser to the king? Stop talking, or I'll have you killed!”
The prophet stopped, but not before saying, “Now I know that God has decided to destroy you because you have done all this and have ignored my advice.”
War against Israel
(2 Kings 14.8-20)
17 King Amaziah of Judah and his advisers plotted against Israel. He then sent a message to King Jehoash of Israel, who was the son of Jehoahaz and grandson of Jehu, challenging him to fight. 18 Jehoash sent this answer to Amaziah: “Once a thorn bush in the Lebanon Mountains sent a message to a cedar: ‘Give your daughter in marriage to my son.’ A wild animal passed by and trampled the bush down. 19 Now Amaziah, you boast that you have defeated the Edomites, but I advise you to stay at home. Why stir up trouble that will only bring disaster on you and your people?”
20 But Amaziah refused to listen. It was God's will for Amaziah to be defeated, because he had worshiped the Edomite idols. 21 So King Jehoash of Israel went into battle against King Amaziah of Judah. They met at Beth Shemesh in Judah, 22 the Judean army was defeated, and the soldiers fled to their homes. 23 Jehoash captured Amaziah and took him to Jerusalem. There he tore down the city wall from Ephraim Gate to the Corner Gate, a distance of two hundred yards. 24 He took back to Samaria as loot all the gold and silver in the Temple, the Temple equipment guarded by the descendants of Obed Edom, and the palace treasures. He also took hostages with him.
25 King Amaziah of Judah outlived King Jehoash of Israel by fifteen years. 26 All the other things that Amaziah did from the beginning to the end of his reign are recorded in The History of the Kings of Judah and Israel. 27 Ever since the time when he rebelled against the Lord, there had been a plot against him in Jerusalem. Finally he fled to the city of Lachish, but his enemies followed him there and killed him. 28 His body was carried to Jerusalem on a horse, and he was buried in the royal tombs in David's City.
Amasia ohamba yaJuda
1 Omido daAmasia, eshi a ninga ohamba, da li omilongo mbali nanhano, nokwa pangela omido omilongo mbali nomugoi muJerusalem. Edina laina oJehoadin Omujerusalem. 2 Nokwa ninga osho sha yuka moipafi yOmwene, ndelenee hanomutima aushe. 3 Nepangelo laye louhamba eshi la pama, okwa dipaa ovapiya vaye ovo va dipaa xe. 4 Ndelenee ina dipaa ovana vovadipai, ngaashi pa shangwa momhango yaMoses, omo Omwene ta ti: “Ooxe itava ka fila ovana vavo, novana itava ka fila ooxe. Ndelenee keshe umwe ota file etimba laye mwene.”
5 Opo nee Amasia a ongela Ovajuda nokwe va tula po pamapata avo, pavaneyovi nopavanefele, Ovajuda aveshe nOvabenjamin, nokwa hoolola ovo ve nomido omilongo mbali naavo ve di koya ndele ta mono nokutya, ovalumenhu ovahoololwa, ovo tava dulu okulongifa eonga noshikelelifo, ove fike pomayovi omafele atatu. 6 Nokwa ehela vali muIsrael ovaladi omayovi efele ye ta yandje eeshali doisiliveli yeekilograma omayovi atatu nomafele ane. 7 Opo nee omulumenhu umwe waKalunga e uya kuye, ndele ta ti: “Akutu, ohamba! Ino shi itavela, etanga lOvaisraeli li ende pamwe naave, osheshi Omwene ita kala pamwe nOvaisraeli, ita kala novana aveshe vaEfraim. 8 Ndelenee ngeenge oto i, fikama u kale wa nyatipala molwoodi. Ngeenge hasho, Kalunga ote ku efa u wile po moipafi yovatondadi. Osheshi Kalunga ta dulu okukwafa nokupundula.” 9 Ndelenee Amasia ta ti komulumenhu waKalunga: “Ndelenee eeshali doisiliveli yeekilograma omayovi atatu nomafele ane, nde di yandja kovakwaita Ovaisraeli, otadi ka ningwa ngahelipi?” Nomulumenhu waKalunga a nyamukula: “Omwene ta dulu oku ku pa shihapu shi dule oyo.” 10 Opo Amasia a lekela omatanga ovakwaita ava va dja kuEfraim va shune keenhele davo. Ndelenee va handukila unene Juda, ndele va shuna keenhele davo ve nehandu la xwama.
11 Ndelenee Amasia okwe linyatipaleka nokwa twala ovakwaita vaye mEfilu lomongwa, nokwa dipaa ovana vaSeir ve fike pomayovi omulongo. 12 Ovajuda va kwata eenghwate omayovi omulongo ve nomwenyo, ve va twala koxulo yomhunda ndele ve va undwila poshi, ndele aveshe va teyauka. 13 Ndelenee omatanga ovakwaita ovo Amasia a lekela va shune komaumbo avo vaha kale pamwe naye mokuhomona, ova ya moilando yomuJuda, okudja kuSamaria fiyo okuBet-Horon, ndele va dipaa omayovi atatu vomuvo ndele va twala oixuulwa ihapu.
14 Ndele Amasia eshi e uya keumbo eshi a taataa Ovaedom, okwa eta pamwe naye oikalunga yovana vaEdom nokwe i lidikila i ninge oikalunga yaye ndele okwe linyongamena kuyo ndele te i xwikile omayambo. 15 Opo nee ehandu lOmwene la xwamena Amasia, ndele Ye a tuma kuye omuxunganeki, ndele ye okwe mu lombwela ta ti: “Omolwashike to kongo oikalunga yoshiwana osho, oyo ya nyengwa oku shi xupifa meke loye?” 16 Ndele fimbo ta popi naye, Amasia ta ti kuye: “Fye otwe ku tula po mbela, u ninge omupukululi wohamba? Mwena, oshike wa hala u dipawe?” Opo nee omuxunganeki a mwena ndele ta ti: “Ame ohandi dimbulukwa nokutya, Kalunga a hala oku ku nyonauna po, shaashi we shi ninga, ndelenee ino pwilikina epukululo lange.”
17 Ndele Amasia, ohamba yaJuda, eshi a kundafana novakulunhu, oya tuma kuJoas yaJoahas yaJehu, ohamba yaIsrael, tai ti: ila, tu lwe! 18 Ndelenee Joas, ohamba yaIsrael, ya shiivifila Amasia, ohamba yaJuda, tai ti: “Oshiyoosheuta shomuLibanon sha lombwela omusederi womuLibanon: ‘Omona woye okakadona, mu pa omumwange omumati, a ninge omwalikadi waye!’ Ndelenee oifitukuti i li mu Libanon, oya lyataula oshiyoosheuta nokweenda po kwayo. 19 Amasia, eshi wa finda Ovaedom, osho nee to linenepekele! Ame ohandi ku kunghilile u kale wa mwena meumbo. Omolwashike wa hala okweeta oudjuu, ove u kokele ovanhu naave mwene momupya?”
20 Ndelenee Amasia ina pwilikina. Osheshi oshinima eshi sha dja kuKalunga. Ye okwa li a hala oku ve liyandjela, shaashi ve likongela oikalunga vaEdom. 21 Opo nee Joas, ohamba yaIsrael, ya fikama, ndele va monafana puBet-Semes vo naAmasia, ohamba yaJuda. 22 Ndele Ovajuda va tewa kOvaisraeli, ndele va ya onhapo, keshe umwe keumbo laye. 23 Ndele Joas, ohamba yaIsrael, oya kwata puBet-Semes Amasia yaJoas yaAhasia, ohamba yaJuda, onghwate, ndele ye mu twala muJerusalem. Ndele a ngumauna po ohotekuma yaJerusalem oule wayo oshititano shi fike peemeta nhee, okudja koshivelo shaEfraim fiyo okoshivelo shokolonela. 24 Nokwa kufa oshingoldo ashishe noshisiliveli noinima aishe ya monika mongulu yaKalunga puObed-Edom, nomamona omongulu yohamba neenghwate, ndele ta shuna kuSamaria.
25 Ndele Amasia yaJoas, ohamba yaJuda, okwa kala nomwenyo konima yefyo laJoas yaJoahas, ohamba yaIsrael, omido omulongo nanhano. 26 Noinima imwe tai hepaulula Amasia, inya yotete naayo yaxuuninwa, inai shangelwa mbela membo leehamba daJuda nodaIsrael? 27 Ndele okudja kefimbo tuu olo Amasia eshi a amuka kOmwene, okwa hangakenwa muJerusalem, ndele okwa ya onhapo kuLakis. Ndele pa tumwa ovalumenhu ve mu shikula kuLakis, ndele ve mu dipaela ko. 28 Ndele oshimhu shaye ve shi londeka konghambe ndele okwa pakwa meembila deehamba moshilando shaDavid.