The Lord Appears to Samuel
1 In those days, when the boy Samuel was serving the Lord under the direction of Eli, there were very few messages from the Lord, and visions from him were quite rare. 2 One night Eli, who was now almost blind, was sleeping in his own room; 3 Samuel was sleeping in the sanctuary, where the sacred Covenant Box was. Before dawn, while the lamp was still burning, 4 the Lord called Samuel. He answered, “Yes, sir!” 5 and ran to Eli and said, “You called me, and here I am.”
But Eli answered, “I didn't call you; go back to bed.” So Samuel went back to bed.
6-7 The Lord called Samuel again. The boy did not know that it was the Lord, because the Lord had never spoken to him before. So he got up, went to Eli, and said, “You called me, and here I am.”
But Eli answered, “My son, I didn't call you; go back to bed.”
8 The Lord called Samuel a third time; he got up, went to Eli, and said, “You called me, and here I am.”
Then Eli realized that it was the Lord who was calling the boy, 9 so he said to him, “Go back to bed; and if he calls you again, say, ‘Speak, Lord, your servant is listening.’” So Samuel went back to bed.
10 The Lord came and stood there, and called as he had before, “Samuel! Samuel!”
Samuel answered, “Speak; your servant is listening.”
11 The Lord said to him, “Some day I am going to do something to the people of Israel that is so terrible that everyone who hears about it will be stunned. 12 On that day I will carry out all my threats against Eli's family, from beginning to end. 13 I have already told him that I am going to punish his family forever because his sons have spoken evil things against me. Eli knew they were doing this, but he did not stop them. 14 So I solemnly declare to the family of Eli that no sacrifice or offering will ever be able to remove the consequences of this terrible sin.”
15 Samuel stayed in bed until morning; then he got up and opened the doors of the house of the Lord. He was afraid to tell Eli about the vision. 16 Eli called him, “Samuel, my boy!”
“Yes, sir,” answered Samuel.
17 “What did the Lord tell you?” Eli asked. “Don't keep anything from me. God will punish you severely if you don't tell me everything he said.” 18 So Samuel told him everything; he did not keep anything back. Eli said, “He is the Lord; he will do whatever seems best to him.”
19 As Samuel grew up, the Lord was with him and made come true everything that Samuel said. 20 So all the people of Israel, from one end of the country to the other, knew that Samuel was indeed a prophet of the Lord. 21 The Lord continued to reveal himself at Shiloh, where he had appeared to Samuel and had spoken to him. And when Samuel spoke, all Israel listened.
Samuel ta ifanwa kOmwene
1 Ndele omumati Samuel okwa longela Omwene kokuulikilwa kuEli. Neendjovo dOmwene oda li da pumba pomafiku enya. Kakwa li omamoniko mahapu. 2 Mefimbo linya, fimbo Eli a nangala monhele yaye, omesho aye a hovela okutwika, ye ita dulu vali okumona ko, 3 nolamba yaKalunga inai dima natango, naSamuel okwa nangala a kofa motembeli yOmwene, omo mwa li oshikefa shaKalunga, 4 Omwene okwa ifana Samuel, ndele ye okwa nyamukula ta ti: “Aame ou!” 5 Opo nee ye okwa ya kuEli ndele ta ti: “Aame ou, owa ifana nge.” Ndelenee ye okwa nyamukula: “Ame inandi ku ifana; inda u ka nangale vali. Opo nee ye okwa ya a ka nangale. 6 Omwene okwa ifana vali Samuel, ndele Samuel okwa penduka ndele ta i kuEli ta ti: Aame ou, wa ifana nge. Ndelenee ye okwa nyamukula, ta ti: Ame inandi ku ifana omumwange. Inda nee hano u ka nangale vali.” 7 Ndelenee Samuel ina shiiva natango Omwene. Nondjovo yOmwene inai mu hololelwa natango. 8 NOmwene okwa ifana Samuel olutitatu. Ndele ye okwa penduka ndele ta i kuEli ndele ta ti: “Aame ou, osheshi ove owa ifana nge.” Opo nee Eli e shi dimbulukwa nokutya, Omwene okwa ifana omumati. 9 Onghee hano Eli okwa lombwela Samuel ndele ta ti: Inda u ka nangale, ndele Ye ngeenge te ku ifana, u nokunyamukula: “Popya Omwene, omupiya woye ta udu ko.” Opo nee Samuel okwa ya a ka nangale monhele yaye.
10 Opo nee Omwene e uya nokwa kala ofika ndele ta ifana ngaashi shito: Samuel, Samuel! Ndele Samuel okwa nyamukula: “Popya, osheshi omupiya woye ta udu ko.” 11 Opo nee Omwene okwa tya kuSamuel: “Tala, Ame ohandi ka ninga oshinima shimwe muIsrael, keshe ou te shi udu, omatwi aye avali otaa ka uma. 12 Mefiku tuu olo Ame ohandi ka wanifila Eli ashishe osho nde shi tongela epata laye, okehovelo fiyo okexulilo. 13 Ndele Ame ohandi ke mu hololela nokutya Ame ohandi tokola epata laye fiyo alushe omolwoulunde ou e u shii, osheshi ovana vaye ovamati ve lietela oshififohoni, ndelenee ye ine va handukila shili. 14 Onghee hano Ame ohandi anene epata laEli. Oshili, oulunde wepata laEli itau ka dimwa po fiyo alushe komatomenoyambo ile keendjayambo.”
15 Ndele Samuel okwa nangala fiyo ongula. Ndele ye okwa yeulula oivelo yongulu yOmwene. Ndelenee Samuel okwa tila okuhepaululila Eli emoniko olo. 16 Ndele Eli okwa ifana Samuel ndele ta ti: “Samuel, omumwange!” Ndele ye okwa nyamukula: “Aame ou!” 17 Opo nee Eli ta pula: “Ondjovo ei wa lombwelwa kuye otai ti shike? Ino i holeka nge. Kalunga ne ku handukile paife nokomesho, ngeenge to holeke nge sha shomudo Ye e di ku lombwela.” 18 Ndele Samuel okwe mu hepaululila eendjovo adishe, ine mu holeka nande sha. Ndele ye ta ti: “Oye Omwene. Ye na ninge eshi tashi mu wapalele.”
19 Ndele Samuel okwa kula, nOmwene a kala naye. Ndele ye ina efa nande ondjovo imwe yomeendjovo adishe i wile poshi. 20 Ndele Israel ashishe okudja kuDan fiyo okuBerseba sha shiiva nokutya, Samuel a tulwa po omuxunganeki wOmwene. 21 NOmwene okwa holoka vali muSilo. Osheshi Omwene okwa holokela Samuel muSilo meendjovo dOmwene.