The Message about the Crucified Christ
1 When I came to you, my friends, to preach God's secret truth, I did not use big words and great learning. 2 For while I was with you, I made up my mind to forget everything except Jesus Christ and especially his death on the cross. 3 So when I came to you, I was weak and trembled all over with fear, 4 and my teaching and message were not delivered with skillful words of human wisdom, but with convincing proof of the power of God's Spirit. 5 Your faith, then, does not rest on human wisdom but on God's power.
God's Wisdom
6 Yet I do proclaim a message of wisdom to those who are spiritually mature. But it is not the wisdom that belongs to this world or to the powers that rule this world—powers that are losing their power. 7 The wisdom I proclaim is God's secret wisdom, which is hidden from human beings, but which he had already chosen for our glory even before the world was made. 8 None of the rulers of this world knew this wisdom. If they had known it, they would not have crucified the Lord of glory. 9 However, as the scripture says,
“What no one ever saw or heard,
what no one ever thought could happen,
is the very thing God prepared for those who love him.”
10 But it was to us that God made known his secret by means of his Spirit. The Spirit searches everything, even the hidden depths of God's purposes. 11 It is only our own spirit within us that knows all about us; in the same way, only God's Spirit knows all about God. 12 We have not received this world's spirit; instead, we have received the Spirit sent by God, so that we may know all that God has given us.
13 So then, we do not speak in words taught by human wisdom, but in words taught by the Spirit, as we explain spiritual truths to those who have the Spirit. 14 Whoever does not have the Spirit cannot receive the gifts that come from God's Spirit. Such a person really does not understand them, and they seem to be nonsense, because their value can be judged only on a spiritual basis. 15 Whoever has the Spirit, however, is able to judge the value of everything, but no one is able to judge him. 16 As the scripture says,
“Who knows the mind of the Lord?
Who is able to give him advice?”
We, however, have the mind of Christ.
Jesus omuvalelwa komushiyakano
1 Naame yo eshi nde uya kunye, ovamwatate, inandi uya ndi newapalo leendjovo ile lounongo oku mu udifila ehepaululo laKalunga. 2 Osheshi onda tokola ndi kale punye inandi shiiva oinima imwe, oJesus Kristus aeke, ou omuvalelwa komushiyakano. 3 Eshi nda li punye onda li ndi noungone noumbada nokukakama neenghono, 4 nokupopya kwange nokuudifa kwange kakwa li eendjovo dounongo tadi heke, ndelenee ehololo lOmhepo noleenghono, 5 opo eitavelo leni lihe likwatelele kounongo wovanhu, ndele okeenghono daKalunga.
6 Ndelenee ounongo ohatu u popi mokati kaava va wana, ndele haunongo wefimbo lounyuni ou, nowovapangeli vefimbo lounyuni ou, ava tava xulu po, 7 ndelenee hatu popi ounongo ou waKalunga wa li wa holekwa, ou Kalunga e u ufa nale omafimbo ounyuni manga aha li ko, u ninge efimano letu. 8 Ounongo ou inau shiivika kovapangeli vefimbo lounyuni ou, osheshi ngeno okwa li ve u shii, ngeno Omwene woshinge inave mu valela komushiyakano, 9 ndelenee ngaashi pa shangwa:
“Osho eisho inali shi mona, nokutwi inaku shi uda,
sho inashi ya momutima womunhu,
Kalunga okwe shi longekidila ava ve mu hole.”
10 Ndele fye Kalunga okwe shi tu hololela kOmhepo yaye, osheshi Omhepo tai konakona aishe, noule waKalunga. 11 Osheshi omunhu olyelye ta shiiva eshi shi li momunhu? Kakele omhepo yomunhu oyo aike ei i li muye. Ndele osho tuu kaku na ou ta shiiva ei i li muKalunga, Omhepo yaKalunga Oye aeke. 12 Ndelenee fye inatu tambula omhepo younyuni, ndelenee Omhepo tuu ei yomuKalunga, opo tu shiive eshi twe shi pewa oshali kefilonghenda laKalunga. 13 Oyo tuu ei hatu i tongo yo, haneendjovo tadi longwa kounongo wopanhu, ndelenee ododo twe di longwa kOmhepo, nokufatulula oinima yopamhepo opamhepo.
14 Ndelenee omunhu wopashitwe iha tambula osho shOmhepo yaKalunga, osheshi ohe shi tale oulai, oye ita dulu oku shi shiiva, osheshi shi nokukonekwa pamhepo. 15 Ndele omunhu wopamhepo oye ta koneke aishe, ndele ye mwene ehe shii okukonekwa nande okomunhu. 16 “Osheshi olyelye a shiiva omadiladilo Omwene, e mu longe eendunge?” Ndelenee fye otu nomadiladilo aKristus.