The Preaching of John the Baptist
(Matthew 3.1-12Mark 1.1-8John 1.19-28)
1 For 15 years Emperor Tiberius had ruled that part of the world. Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was the ruler of Galilee. Herod's brother, Philip, was the ruler in the countries of Iturea and Trachonitis, and Lysanias was the ruler of Abilene. 2 Annas and Caiaphas were the Jewish high priests.
At that time God spoke to Zechariah's son John, who was living in the desert. 3 So John went along the Jordan Valley, telling the people, “Turn back to God and be baptized! Then your sins will be forgiven.” 4 Isaiah the prophet wrote about John when he said,

“In the desert
someone is shouting,
‘Get the road ready
for the Lord!
Make a straight path
for him.
5 Fill up every valley
and level every mountain
and hill.
Straighten the crooked paths
and smooth out
the rough roads.
6 Then everyone will see
the saving power of God.’ ”

7 Crowds of people came out to be baptized, but John said to them, “You bunch of snakes! Who warned you to run from the coming judgment? 8 Do something to show that you really have given up your sins. Don't start saying you belong to Abraham's family. God can turn these stones into children for Abraham. 9 An ax is ready to cut the trees down at their roots. Any tree that doesn't produce good fruit will be cut down and thrown into a fire.”
10 The crowds asked John, “What should we do?”
11 John told them, “If you have two coats, give one to someone who doesn't have any. If you have food, share it with someone else.”
12 When tax collectors came to be baptized, they asked John, “Teacher, what should we do?”
13 John told them, “Don't make people pay more than they owe.”
14 Some soldiers asked him, “And what about us? What do we have to do?”
John told them, “Don't force people to pay money to make you leave them alone. Be satisfied with your pay.”
15 Everyone became excited and wondered, “Could John be the Messiah?”
16 John said, “I am just baptizing with water. But someone more powerful is going to come, and I am not good enough even to untie his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire. 17 His threshing fork is in his hand, and he is ready to separate the wheat from the husks. He will store the wheat in his barn and burn the husks with a fire that never goes out.”
18 In many different ways John preached the good news to the people. 19 But to Herod the ruler, he said, “It was wrong for you to take Herodias, your brother's wife.” John also said Herod had done many other bad things. 20 Finally, Herod put John in jail, and this was the worst thing he had done.
The Baptism of Jesus
(Matthew 3.13-17Mark 1.9-11)
21 While everyone else was being baptized, Jesus himself was baptized. Then as he prayed, the sky opened up, 22 and the Holy Spirit came down upon him in the form of a dove. A voice from heaven said, “You are my own dear Son, and I am pleased with you.”
The Ancestors of Jesus
(Matthew 1.1-17)
23 When Jesus began to preach, he was about 30 years old. Everyone thought he was the son of Joseph. But his family went back through Heli, 24 Matthat, Levi, Melchi, Jannai, Joseph, 25 Mattathias, Amos, Nahum, Esli, Naggai, 26 Maath, Mattathias, Semein, Josech, Joda;
27 Joanan, Rhesa, Zerubbabel, Shealtiel, Neri, 28 Melchi, Addi, Cosam, Elmadam, Er, 29 Joshua, Eliezer, Jorim, Matthat, Levi;
30 Simeon, Judah, Joseph, Jonam, Eliakim, 31 Melea, Menna, Mattatha, Nathan, David, 32 Jesse, Obed, Boaz, Salmon, Nahshon;
33 Amminadab, Admin, Arni, Hezron, Perez, Judah, 34 Jacob, Isaac, Abraham, Terah, Nahor, 35 Serug, Reu, Peleg, Eber, Shelah;
36 Cainan, Arphaxad, Shem, Noah, Lamech, 37 Methuselah, Enoch, Jared, Mahalaleel, Kenan, 38 Enosh, and Seth.
The family of Jesus went all the way back to Adam and then to God.
Johannes ta longekidile Omwene ondjila
1 Ndele momudo omutimulongo nanhano wepangelo lomukesari Tiberius, Pontius Pilatus eshi kwa li omupangeli waJudea, naHerodes omupangeli woshitine muGalilea, nondenge yaye Filippus omupangeli woshitine shoshilongo shaIturea naTrakonitis, naLisanias omupangeli woshitine muAbilene, 2 naHannas naKajafas eshi va li ovapristeli ovakulunhu, eendjovo daKalunga ode uya kuJohannes, omona waSakaria, mombuwa. 3 Ndele ye okwa ya komikunda adishe dokuJordan nokwa udifa kutya, ovanhu nave lidilulule nava shashwe, opo omatimba avo a dimwe po, 4 ongaashi mwa shangwa momishangwa domaxunganeko omuxunganeki Jesaja:
“Ondaka yomwiingidi tai udika mombuwa:
‘Longekidileni Omwene ondjila,
mu yelakanifileni omalila,’
5 omalufilu aeshe naa fufilwe,
eemhunda nomituni adishe nadi kulumunwe po,
naashi sha endama nashi yukifwe,
noifilukutumba nai palwe,
6 nombelela aishe oi nokumona exupifo laKalunga.”
7 Ndele okwa lombwela eengudu odo de uya po va shashwe kuye: “Nye oludalo lomafu, olyelye e mu lombwela mu ye onhapo yehandu tali uya? 8 Imikeni hano oiimati yelidilululo, nye muha hovele okulipopila nokutya: ‘otu na tate Abraham;’ osheshi handi mu lombwele, Kalunga ta dulu okupendulila Abraham ounona momamanya aa. 9 Ndele paife ekuva ola tulwa pefina lomiti, keshe tuu omuti itau imi oiimati iwa otau kewa po ndele tau ekelwa momundilo.”
10 Ndele eengudu dovanhu ode mu pula da tya: “Tu nokuninga shike hano?” 11 Ndele ye okwe di nyamukula ta ti: “Ou e na oikutu ivali, shimwe ne shi pe ou ehe na, naau e neendja osho tuu na ninge.” 12 Ndele ovafutifi yo ove uya keshasho, ova tya kuye: “Omuhongi, otu na okuninga shike?” 13 Ndele ye okwe va lombwela: “Inamu futifa ovanhu shi dule eshi sha pangelwa.” 14 Ndele ovakwaita ve mu pula tava ti: “Fye otu na okuninga shike?” Ye okwe va lombwela: “Inamu fininika ovanhu, nye inamu va nyeka, ondjabi yeni tuu nai mu wanene.”
Johannes ta fimaneke Jesus
15 Ndele ovanhu eshi va li va teelela, ndele aveshe va diladila momitima davo, Johannes shiimba oye Kristus, 16 Johannes okwe va lombwela aveshe: “Ame ohandi mu shashe nomeva, ndele taku di ou e dule nge meenghono, ame inandi wana okuditula nande omiya deenghaku daye, ye ote mu shashe nOmhepo Iyapuki nomundilo. 17 Ye oku na oshiyelifo meke laye ndele ta kombo oshipale shaye, oilya ote i tuvikile momaanda aye nolungu ote li xwike nomundilo ihau dimi.”
18 Nomakumaido mahapu e lili okwe va kumaida noku va udifila evaengeli. 19 Ndelenee omupangeli woshitine, Herodes, eshi a hanyenwa kuye omolwaHerodias, omukainhu wondenge yaye nomolwowii aushe Herodes e u ninga, 20 koinima aishe ei okwa weda ko vali eshi, shokwiidilila Johannes modolongo.
Okushashwa kwaJesus
21 Ndele opa ningwa, ovanhu aveshe eshi va shashwa naJesus eshi a shashwa ndele ta ilikana, eulu ola yeuluka 22 nOmhepo Iyapuki ya fa onghuti Oye mu kulukila nondaka ya dja meulu tai ti: “Oove Omona wange omuholike, onde ku hokwa.”
Efina lepata laJesus
23 Ndele Jesus eshi a hovela oshilonga shaye, omido daye oda li di fike pomilongo itatu; okwa li, ngaashi kwa tengenekwa, omona waJosef owaEeli, 24 owaMatat owaLevi owaMelki owaJannai owaJosef, 25 owaMatatia owaAmos owaNahum owaEsli owaNagai, 26 owaMaat owaMatatia owaSemei owaJosek owaJooda, 27 owaJohanan owaResa owaSerubbabel owaSalatiel owaNeri, 28 owaMelki owaAddi owaKoosam owaElmadam owaEr, 29 owaJosua owaElieser owaJorim owaMatat owaLevi, 30 owaSimeon owaJuda owaJosef owaJonam owaEliakim, 31 owaMelea owaMenna owaMatat owaNatan owaDavid, 32 owaIsai owaObed owaBoas owaSala owaNashon, 33 owaAminadab owaAdmin owaArni owaHesron owaPeres owaJuda 34 owaJakob owaIsak owaAbraham owaTera owaNahor, 35 owaSeruh owaRehu owaPeleg owaEber owaShela, 36 owaKainan owaArfasad owaSem owaNoa owaLamek, 37 owaMetusala owaHenok owaJared owaMahalalel owaKainan, 38 owaEnos owaSet owaAdam owaKalunga.