(A psalm by David.)
A Prayer for Protection from Enemies
1 Fight my enemies, Lord!
Attack my attackers!
2 Shield me and help me.
3 Aim your spear at everyone
who hunts me down,
but promise to save me.

4 Let all who want to kill me
be disgraced
and put to shame.
Chase away and confuse
all who plan to harm me.
5 Send your angel after them
and let them be like straw
in the wind.
6 Make them run in the dark
on a slippery road,
as your angel chases them.
7 I did them no harm,
but they hid a net
to trap me,
and they dug a deep pit
to catch and kill me.
8 Surprise them with disaster!
Trap them in their own nets
and let them fall and rot
in the pits they have dug.

9 I will celebrate and be joyful
because you, Lord,
have saved me.
10 Every bone in my body
will shout:
“No one is like the Lord!”
You protect the helpless
from those in power;
you save the poor and needy
from those who hurt them.

11 Liars accuse me of crimes
I know nothing about.
12 They repay evil for good,
and I feel all alone.
13 When they were sick,
I wore sackcloth
and went without food.
I truly prayed for them,
14 as I would for a friend
or a relative.
I was in sorrow and mourned,
as I would for my mother.

15 I have stumbled,
and worthless liars
I don't even know
surround me and sneer.
16 Worthless people make fun
and never stop laughing.
17 But all you do is watch!
When will you do something?
Save me from the attack
of those vicious lions.
18 And when your people meet,
I will praise you
and thank you, Lord,
in front of them all.

19 Don't let my brutal enemies
be glad because of me.
They hate me for no reason.
Don't let them wink
behind my back.
20 They say hurtful things,
and they lie to people
who want to live in peace.
21 They are quick to accuse me.
They say, “You did it!
We saw you ourselves.”

22 You see everything, Lord!
Please don't keep silent
or stay so far away.
23 Fight to defend me, Lord God,
24 and prove that I am right
by your standards.
Don't let them laugh at me
25 or say to each other,
“Now we've got what we want!
We'll gobble him up!”

26 Disappoint and confuse
all who are glad
to see me in trouble;
disgrace and embarrass
my proud enemies who say to me,
“You are nothing!”

27 Let all who want me to win
be happy and joyful.
From now on let them say,
“The Lord is wonderful!
God is glad when all goes well
for his servant.”
28 Then I will shout all day,
“Praise the Lord God!
He did what was right.”
Eindilo mokuxupifwa meembudi
Epsalme laDavid.
1 Omwene, va hokololifa ava tava shilafana naame,
kondja naava tava kondjifa nge!
2 Kufa oshikelelifo eshi shinini naashi shakula,
fikama u kwafe nge.
3 Yeda eonga, u idile ondjila yovataatai vange,
lombwela omwenyo wange u tye:
“Aame exupifo loye.”
4 Ava tava kongo omwenyo wange,
nava fifwe ohoni va lengaifwe!
Naava va dutila nge oshiponga,
nava shunifwe shanimanima,
nava pembifwe kohoni yavo.
5 Nava ningwe va fa olungu tali i omhepo,
nomweengeli wOmwene ne va undwileshi.
6 Ondjila yavo nai laulikwe, yo i kale nomufenhu,
nomweengeli wOmwene ne va taatae.
7 Osheshi vo ova tela nge omiyo oshimha meholeko,
nova fela nge elambo epwanga.
8 Ngeno na hangelelwe koshiponga ine shi shiiva,
a papale eshi e li melulo laye,
eli a tela nge meholeko,
e liyule ye mwene.
Omo na wile, a nyonauke po.
9 Opo nee omwenyo wange tau hafele mOmwene
nokunyakukilwa exupifo laye.
10 Nomakipa ange aeshe otaa ka tya:
“Omwene, olyelye e fike pwoove?
Ove ou ho xupifa omufininikwa
kwaau, e mu dule eenghono;
heeno, nomuhepekwa nohepele kwaau te mu lu.”
11 Otapa fikama eendobwedi doipupulu,
tava pula nge, eshi ndihe shii;
12 ouwa ou nde va ningila,
vo otave u pilulile nge owii;
omwenyo wange tau nyika oupongo.
13 Vo eshi va li tava vele,
onda li nda djala omudjalo woufiye,
ndele handi lidilike eendja,
nohandi va indilile, nde lituvikila komutwe.
14 Nda li nda kala handi nyika oufiye
ngaashi omunhu te u nyikile kaume kaye nomumwaina,
nongaashi ou ta lili eenghali daina
osho ame nda li handi nyongameke omutwe wange.
15 Ndele paife, ame eshi nda punduka,
otashi va hafifa,
ndele tave liongelele nge, ve lipaka kumwe
ngaashi ovakalakali ava ndihe va shii,
navo otava shashaula nge,
itava fuda po nande.
16 Ove li po ovadinifi vange novashadauli,
tava ulilile nge mo,
ndele tave likweshele nge nomayoo.
17 Omwene, fiyo onaini to shi tale ngaho hano?
Shila omwenyo wange momanyonauno avo,
u u vakule meenghoshona.
18 Opo nee nda hala, ndi ku fimaneke meongalo linene,
nda hala, ndi ku tange
moipafi yongudu inene yovanhu.
19 Ava tava twifa nge eemhata epwanga,
ino efa va yole nge,
ava tava tondo nge oshimha,
ino efa, va fiikile nge omesho.
20 Vo itava popi eendjovo tadi eta ombili,
ndelenee ava ve hole ombili moshilongo,
otave va dutile eendaka dowii;
21 ova akamekela nge omakanya, tava ti:
“Shalongo, shalongo,
eshi otwe shi mona nomesho etu.”
22 Omwene, Ove we shi mona,
ino kala wa mwena!
Omwene, ino kala kokule naame!
23 Penduka, Ove pashukile nge, u yukifile nge,
Kalunga, Omwene wange, popile nge!
24 Pe nge ouyuki pauyuki woye mwene,
Omwene, Kalunga kange,
ino va efela va hafele nge.
25 Ino efa, va popye momitima davo va tye:
“Shalongo shetu, shahaitana.”
Ove ino efa va tye:
“Otwe mu nyonauna po.”

26 Ava tava hafele oudjuu wange,
aveshe kumwe, va fifa ohoni,
va dinde omitwe,
ava tave lishiivile nge oukengeli,
va djaleka elengwa nodino.
27 Ava, va halela nge eyukifilo,
vo nava nyakukifwe va hafe, alushe vo va tye:
“Omwene, Oye omunene,
ou ta halele omupiya waye ouwa.”
28 Nelaka lange nali tange ouyuki woye
nehambelelo loye efiku alishe.