Giving
1 When you do good deeds, don't try to show off. If you do, you won't get a reward from your Father in heaven.
2 When you give to the poor, don't blow a loud horn. That's what show-offs do in the synagogues and on the street corners, because they are always looking for praise. I can assure you that they already have their reward.
3 When you give to the poor, don't let anyone know about it. 4 Then your gift will be given in secret. Your Father knows what is done in secret and will reward you.
Prayer
(Luke 11.2-4)5 When you pray, don't be like those show-offs who love to stand up and pray in the synagogues and on the street corners. They do this just to look good. I can assure you that they already have their reward.
6 When you pray, go into a room alone and close the door. Pray to your Father in private. He knows what is done in private and will reward you.
7 When you pray, don't talk on and on as people do who don't know God. They think God likes to hear long prayers. 8 Don't be like them. Your Father knows what you need even before you ask.
9 You should pray like this:
Our Father in heaven,
help us to honor
your name.
10 Come and set up
your kingdom,
so that everyone on earth
will obey you,
as you are obeyed
in heaven.
11 Give us our food for today.
12 Forgive us for doing wrong,
as we forgive others.
13 Keep us from being tempted
and protect us from evil.
14 If you forgive others for the wrongs they do to you, your Father in heaven will forgive you. 15 But if you don't forgive others, your Father will not forgive your sins.
Worshiping God by Going without Eating
16 When you go without eating, don't try to look gloomy as those show-offs do when they go without eating. I can assure you that they already have their reward. 17 Instead, comb your hair and wash your face. 18 Then others won't know you are going without eating. But your Father sees what is done in private, and he will reward you.
Treasures in Heaven
(Luke 12.33Luke 34)19 Don't store up treasures on earth! Moths and rust can destroy them, and thieves can break in and steal them. 20 Instead, store up your treasures in heaven, where moths and rust cannot destroy them, and thieves cannot break in and steal them. 21 Your heart will always be where your treasure is.
Light
(Luke 11.34-36)22 Your eyes are a window for your body. When they are good, you have all the light you need. 23 But when your eyes are bad, everything is dark. If the light inside you is dark, you surely are in the dark.
Money
(Luke 16.13)24 You cannot be the slave of two masters! You will like one more than the other or be more loyal to one than the other. You cannot serve both God and money.
Worry
(Luke 12.22-31)25 I tell you not to worry about your life. Don't worry about having something to eat, drink, or wear. Isn't life more than food or clothing? 26 Look at the birds in the sky! They don't plant or harvest. They don't even store grain in barns. Yet your Father in heaven takes care of them. Aren't you worth much more than birds?
27 Can worry make you live longer? 28 Why worry about clothes? Look how the wild flowers grow. They don't work hard to make their clothes. 29 But I tell you that Solomon with all his wealth wasn't as well clothed as one of them. 30 God gives such beauty to everything that grows in the fields, even though it is here today and thrown into a fire tomorrow. God will surely do even more for you! Why do you have such little faith?
31 Don't worry and ask yourselves, “Will we have anything to eat? Will we have anything to drink? Will we have any clothes to wear?” 32 Only people who don't know God are always worrying about such things. Your Father in heaven knows you need all of these. 33 But more than anything else, put God's work first and do what he wants. Then the other things will be yours as well.
34 Don't worry about tomorrow. It will take care of itself. You have enough to worry about today.
Eudifo lokomhunda: Okuyandja
1 “Lungameni okutalifa ouyuki weni moipafi yovanhu mu monike kuvo; ndele ngeenge tamu u talifa, kamu noshipewa kuXo yeni meulu.
2 “Onghee hano, ngeenge to yandje oikwafa yeehepele ino tetekelifa okushika enghuma ngaashi ovanaihelele hava ningi omeeshinagoga nomeendjila, opo va fimanekwe kovanhu. Oshili ohandi mu lombwele: vo ova pewa ondjabi yavo. 3 Ndelenee ove ngeenge ho yandje oikwafa yeehepele, eke loye lokolumosho inali shiiva, eshi eke loye lokolulyo tali ningi, 4 opo oikwafa yeehepele yoye i kale meholeko; naXo, ou ha mono meholeko, ote ku futu.
Okwiilikana
(Luk. 11:2-4)5 “Ndele ngeenge tamu ilikana, inamu kala ngaashi ovanaihelele; osheshi ve hole okukala ofika nokwiilikana meeshinagoga nopomashakeneno eendjila, va monike kovanhu. Oshili handi mu lombwele: ovo va pewa ondjabi yavo. 6 Ndelenee ove ngeenge to ilikana, inda monduda yoye, idila po oshivelo shoye, u ilikane Xo, ou ha kala meholeko; ndele Xo ou ha mono meholeko, ote ku futu moipafi.
7 “Ndele ngeenge tamu ilikana, inamu popyaana ngaashi ovapaani, ovo ve shii tava udilwa okupopyaana kweendjovo dihapu. 8 Hano inamu va fa; osheshi Xo yeni e shi shii eshi mwe shi pumbwa fimbo inamu mu indila.
9 “Hano, mu nokwiilikana ngaha:
‘Tate yetu ou u li meulu!
Edina loye nali yapulwe;
10 Ouhamba woye nau uye;
ehalo loye nali wanifwe
kombada yedu ngaashi yo meulu;
11 omungome wetu womafiku aeshe u tu pa yo nena;
12 tu kufila po omatimba etu,
ngaashi nafye yo hatu kufile po ovanamatimba nafye;
13 ndele ino tu twala momayeleko,
ndelenee tu xupifa mowii.’
14 “Osheshi onye ngeenge hamu kufile po ovanhu omanyono avo, Xo yeni meulu ote mu kufile po yo; 15 ndelenee ngeenge itamu dimine po ovanhu, naXo yeni ita dimi po omanyono eni.
Okulidilika oikulya
16 “Ndele onye ngeenge tamu lidilike oikulya, inamu kala noshidimbi moshipala ngaashi ovanaihelele, osheshi vo ohava lulike oipala yavo, opo ovanhu va koneke ove lidilika oikulya. Oshili handi mu lombwele: ovo va pewa ondjabi yavo. 17 Ndelenee ove ngeenge to lidilike oikulya, vaeka omutwe woye ndele kosha oshipala shoye, 18 opo uha monike kovanhu we lidilika oikulya, ndelenee okuXo ou e li meholeko, naXo ou ha mono meholeko ote ku futu moipafi.
Okulikola kwashili
(Luk. 12:33-34)19 “Inamu liongelela omamona kombada yedu, oko eenhwishi noilemo hai nyonauna, naaku ovalunga hava fe, ndele tava vake. 20 Ndelenee liongeleleni omamona meulu, omo eenhwishi ile oilemo ihai nyonauna, novalunga ihava fe ndele itava vake. 21 Osheshi oko kwa kala emona loye, oko yo kwa kala omutima woye.
Ouyelele wolutu
(Luk. 11:34-36)22 “Eisho olo ouyelele wolutu. Hano eisho loye ngeenge oli li nawa, olutu loye alishe ola yela. 23 Ndelenee eisho loye ngeenge oli li nai, olutu loye alishe oli li momulaulu. Hano ouyelele ou u li mwoove ngeenge wo omulaulu, hano omulaulu u fike peni!
Okulineekela Kalunga
(Luk. 12:22-31)24 “Kaku na ou ta dulu okukalela oovene vavali; osheshi ota tondo umwe, ye e hole omukwao, ile a hokwa ou ndele ta dini winya. Kamu dulu okukalela Kalunga nemona.
25 “Onghee hano handi mu lombwele: inamu fila okukalamwenyo kweni oshisho, mu lye shike ile mu nwe shike, nomalutu eni mu djale shike. Omwenyo kau dule hamba oikulya, nolutu kali dule oikutu? 26 Taleni eedila dokeulu: ihadi kunu, do ihadi teya, ndele ihadi tuvikile momaanda, ndelenee Xo yeni meulu ohe di palula. Hanye ovo mu di dule unene? 27 Olyelye ou mokati keni, nande a kale e noshisho, ta dulu okuweda ko koule womafiku aye nande oludimbo limwe?
28 “Ndele oshike mu noshisho shoikutu? Taleni nokudidilika eenhemo domoixwa, nhumbi hadi kulu; odo ihadi longo noihadi hodila. 29 Ndele Ame ohandi mu lombwele: naSalomo moshinge shaye ashishe ka djalele ngaashi imwe yado. 30 Hano Kalunga ngeenge ta djaleke ngaha eidi lomoixwa, eli tali kala po ashike nena, mongula otali ekelwa mediko, ite shi mu ningile mbela unene ngeno, onye ava veitavelo linini? 31 Hano inamu kala mu noshisho mu tye: ‘Ohatu li shike?’ ile: ‘Hatu nu shike?’ ile: ‘Hatu djala shike?’ 32 Osheshi eshi ashishe ovapaani ohave shi kongo. Osheshi Xo yeni meulu oku shi shii mwa pumbwa ei aishe. 33 Ndelenee kongeni tete ouhamba waKalunga nouyuki waye, opo tamu wedelwa ko ei aishe. 34 Inamu kala noshisho shefiku lomongula. Osheshi lo otali uya li na shalo vene. Okeshe tuu efiku la wana oudjuu walo.