The Law of God Makes Sense
1 Wicked people run away
when no one chases them,
but those who live right
are as brave as lions.
2 In time of civil war
there are many leaders,
but a sensible leader
restores law and order.
3 When someone poor takes over
and mistreats the poor,
it's like a heavy rain
destroying the crops.

4 Lawbreakers praise criminals,
but law-abiding citizens
always oppose them.
5 Criminals don't know
what justice means,
but all who respect the Lord
understand it completely.
6 It's better to be poor
and live right,
than to be rich
and dishonest.

7 It makes good sense
to obey the Law of God,
but you disgrace your parents
if you make friends
with worthless nobodies.
8 If you make money by charging
high interest rates,
you will lose it all to someone
who cares for the poor.
9 God cannot stand the prayers
of anyone who disobeys
his Law.
10 By leading good people to sin,
you dig a pit for yourself,
but all who live right
will have a bright future.

11 The rich think highly
of themselves,
but anyone poor and sensible
sees right through them.
12 When an honest person wins,
it's time to celebrate;
when crooks are in control,
it's best to hide.
13 If you don't confess your sins,
you will be a failure.
But God will be merciful
if you confess your sins
and give them up.
14 The Lord blesses everyone
who is afraid to do evil,
but if you are cruel,
you will end up in trouble.

15 A ruler who mistreats the poor
is like a roaring lion
or a bear hunting for food.
16 A heartless leader is a fool,
but anyone who refuses
to get rich by cheating others
will live a long time.
17 Don't give help to murderers!
Make them stay on the run
for as long as they live.

18 Honesty will keep you safe,
but everyone who is crooked
will suddenly fall.
19 Work hard, and you will have
a lot of food;
waste time, and you will have
a lot of trouble.

20 God blesses his loyal people,
but punishes all who want
to get rich quick.
21 It isn't right to be unfair,
but some people can be bribed
with only a piece of bread.
22 Don't be selfish
and eager to get rich—
you will end up worse off
than you can imagine.

23 Honest correction
is appreciated
more than flattery.
24 If you cheat your parents
and don't think it's wrong,
you are a common thief.
25 Selfish people cause trouble,
but you will live a full life
if you trust the Lord.
26 Only fools would trust
what they alone think,
but if you live by wisdom,
you will do all right.

27 Giving to the poor
will keep you from poverty,
but if you close your eyes
to their needs,
everyone will curse you.
28 When crooks are in control,
everyone tries to hide,
but when they lose power,
good people are everywhere.
1 Ovahenakalunga tava i onhapo nande kaku na ou te va taataa. Ndelenee ovayuki ve nouladi ngaashi onghoshi yonyasha. 2 Omolwetauluko oshilongo tashi mono omalenga mahapu, ndelenee molwomunhu umwe omunaendunge e neshiivo neenghediduliko tadi kala po. 3 Omulumenhu omukwanaluhepo ta fininike ovakwanaluhepo, oye e li ngaashi odula tai yelula, yo itai eta omungome. 4 Ovaliteeki vomhango tava tange ovahenakalunga, ndelenee ovawanifi vomhango otave va hanyene. 5 Ovanhu vali ihava udu ko ouyuki, ndelenee ava hava kongo Omwene, ve neshiivo laaishe. 6 Ohepele oyo tai ende ihe noshipo, i dule oshipuna tashi ende neendjila mbali. 7 Ou ta diinine omhango, ye omumati omunaendunge. Ndelenee ou ha kala movahanauni, ota fifa xe ohoni. 8 Ou ta hapupalifa emona laye noishoshela noifutifa, ota ongelele ou ta file eehepele onghenda. 9 Ou ta fitike okutwi kwaye aha ude omhango, neilikano laye nokuli oixuna. 10 Ou ta pukifa ovayuki kondjila yowii, ye mwene ota ka wila mo melambo laye, ndelenee ava vehe noshipo tava fyuulula elao. 11 Omulumenhu oshipuna oye omunaendunge momesho aye mwene. Ndelenee ohepele e neendunge ote mu konakona. 12 Ovayuki eshi tava kuwilile, elao li li po linene. Ndelenee ovahenakalunga eshi tava fikama ovanhu tava hondama. 13 Ou ta holeke omatauluko aye, ita ka mona elao. Ndelenee ou te a hepaulula ndele te a efa, ota ka filwa onghenda. 14 Omunelao omunhu ou ta kala alushe a lungama. Ndelenee ou ta kukutike omutima waye ota ka wila momupya. 15 Ngaashi onghoshi tai kumbu, nemwangha tali fi ondjala, osho yo omupangeli ou ta pangele ovanhu ve noluhepo. 16 Ohamba oyo ya hepa eendunge, otai futifa unene, ndelenee oyo tai tondo eliko loipupulu, otai hapupalifa omafiku ayo. 17 Omunhu ou ta fininikwa ketimba lohonde yomunhu e nokuhondama fiyo okefyo laye. Kape na nande umwe ou te mu amene. 18 Ou ha ende nouyuki ota ka kwafwa, ndelenee ou ta ende nokutengatenga neendjila, ota wile po. 19 Ou ta longo epya laye, ota ka mona omungome muhapu. Ndelenee ou ta lalakanene oinima yongaho, ota ka mona oluhepo linene. 20 Omulumenhu e shii kulineekelwa ta nangekwa noupuna shili. Ndelenee ou e nolwisho lokupunapala, ita kala ina handukilwa. 21 Okukala nokatongotongo keshiwa, osheshi omolwokapambu komungome nokuli omunhu ta nyono. 22 Onakufya efupa a hala okulikongela divadiva, ndele ke shi shii, nokutya oluhepo tali ke mu hanga. 23 Ou ta hanyene omunhu, ota ka hokiwa komesho yaau ta heke nelaka laye. 24 Ou ta nyeka xe ile ina ndele ta ti: “Kaku nenyono,” oye omukwao womuhanauni. 25 Omunalwisho weliko ta pendula eemhata, ndelenee ou te lineekele Omwene, ota ka hekelekwa. 26 Ou te lineekele omutima waye mwene, oye elai. Ndelenee ou ha ende neendunge ota xupifwa. 27 Ou ta pe ohepele, ita ka hepa, ndelenee ou ta fifikinine omesho aye ota ka tulwa omutima shili. 28 Ovahenakalunga eshi tava fikama, ovanhu tava hondama. Ndelenee venya ngeenge tava hanaunwa po, ovayuki tava hapupala.