Getting Rid of Idols and False Prophets
1 In the future there will be a fountain, where David's descendants and the people of Jerusalem can wash away their sin and guilt.
2 The Lord All-Powerful says:
When that time comes, I will get rid of every idol in the country, and they will be forgotten forever. I will also do away with their prophets and those evil spirits that control them. 3 If any such prophets ever appear again, their own parents must warn them that they will die for telling lies in my name—the name of the Lord. If those prophets don't stop speaking, their parents must then kill them with a sword.
4 Those prophets will be ashamed of their so-called visions, and they won't deceive anyone by dressing like a true prophet. 5 Instead, they will say, “I'm no prophet. I've been a farmer all my life.”
6 And if any of them are asked why they are wounded, they will answer, “It happened at the house of some friends.”
A Wounded Shepherd and Scattered Sheep
7 The Lord All-Powerful said:
My sword, wake up! Attack
my shepherd and friend.
Strike down the shepherd!
Scatter the little sheep,
and I will destroy them.
8 Nowhere in the land
will more than a third of them
be left alive.
9 Then I will purify them
and put them to the test,
just as gold and silver
are purified and tested.
They will pray in my name,
and I will answer them.
I will say, “You are my people,”
and they will reply,
“You, Lord, are our God!”
Oshiwana shOmwene tashi yelekwa
1 Mefiku tuu olo ofifiya tai ka fulukila meumbo laDavid noonakukala muJerusalem okukosha po oulunde nonyata aishe.
2 Ndele mefiku tuu olo Omwene womatanga ovakwaita ta ti: Ohandi ka dima mo moshilongo omadina oikalunga, opo itai ka dimbulukiwa vali novaxunganeki yo neemhepo da nyata ohandi ke di ta mo moshilongo. 3 Ndele xe naina, ovakulunhu vaye va hala okuxunganeka, otava ti kuye: Ove ito dulu okukala u nomwenyo vali, osheshi wa udifa oipupulu medina lOmwene. Ndele xe naina ve mu dala, otave mu tu omolwokuxunganeka kwaye. 4 Mefiku tuu olo keshe omuxunganeki ngeenge ta xunganeke ota fi ohoni molwemoniko laye. Vo itava ka djala vali oshikutu sholududi va fufye ovanhu. 5 Ndelenee ye ota ka tya: Ame nghi fi omuxunganeki, aame omulongi wepya. Osheshi omunhu nima okwa landa nge ndi ninge omupika waye, omounyasha wange nokuli. 6 Ndele ngeenge umwe ta pula kuye: Oipute ei u i na monhulo yoye oyashike? Oye ta ka nyamukula: Onde i dengelwa meumbo lookaume kange. 7 Eongamukonda, pendukila omufita wange, nomulumenhu wopwaamelela, Omwene womatanga ovakwaita ta ti! Denga omufita, eedi opo di lihane. Ndele Ame ohandi ka yambidida ava vaxupi nokwooko kwange. 8 Ndelenee moshilongo ashishe oitukulwa ivali yovanhu yomoitukulwa itatu yovanhu tai hanaunwa, ndele tai ka fya, ndelenee oshitukulwa oshititatu shovanhu tashi xupu mo. 9 Opo oshitukulwa oshititatu Ame ohandi ke shi twala momundilo ndele handi va hemuna ngaashi oshisiliveli hashi hemunwa, ndele handi va yeleke ngaashi oshingoldo hashi yelekwa. Vo otava ka ifana edina lange, ndele Ame ohandi ke va uda. Ame handi ti: Eshi oshiwana shange! Ndele ohava ti: Omwene, Kalunga ketu!