The Descendants of Noah
1 After the flood Shem, Ham, and Japheth had many descendants.
The Descendants of Japheth
2-5 Japheth's descendants had their own languages, tribes, and land. They were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Gomer was the ancestor of Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Javan was the ancestor of Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim, who settled along the coast.
The Descendants of Ham
6-20 Ham's descendants had their own languages, tribes, and land. They were Ethiopia, Egypt, Put, and Canaan.
Cush was the ancestor of Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca.
Raamah was the ancestor of Sheba and Dedan.
Cush was also the ancestor of Nimrod, a mighty warrior whose strength came from the Lord. This is why people say: “You hunt like Nimrod with the strength of the Lord!” Nimrod first ruled in Babylon, Erech, and Accad, all of which were in Babylonia. From there Nimrod went to Assyria and built the great city of Nineveh. He also built Rehoboth-Ir and Calah, as well as Resen, which is between Nineveh and Calah.
Egypt was the ancestor of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim, Pathrusim, Casluhim, and Caphtorim, the ancestor of the Philistines.
Canaan's sons were Sidon and Heth. Canaan was also the ancestor of the Jebusites, the Amorites, the Girgashites, the Hivites, the Arkites, the Sinites, the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites.
Later the Canaanites spread from the territory of Sidon and settled as far away as Gaza in the direction of Gerar. They also went as far as Lasha in the direction of Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim.
The Descendants of Shem
21-31 Shem's descendants had their own languages, tribes, and land. He was the older brother of Japheth and the ancestor of the tribes of Eber.
Shem was the ancestor of Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram.
Aram was the ancestor of Uz, Hul, Gether, and Mash.
Arpachshad was the father of Shelah and the grandfather of Eber, whose first son was named Peleg, because it was during his time that tribes divided up the earth. Eber's second son was Joktan.
Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, Hadoram, Uzal, Diklah, Obal, Abimael, Sheba, Ophir, Havilah, and Jobab. Their land reached from Mesha in the direction of Sephar, the hill country in the east.
32 This completes the list of Noah's descendants. After the flood their descendants became nations and spread all over the world.
Omaludalo ovana vaNoa
1 Ndele eshi osho efina lomapata ovana vaNoa: Sem, Ham naJafet; vo ova dala ovana ovamati konima yeyelu.
2 Ovana ovamati vaJafet ova li: Gomer naMagog naMadai naJavan naTubal naMesek naTiras. 3 Ndele ovana ovamati vaGomer ova li: Askenas naRifat naTogarma. 4 Ndele ovana ovamati vaJavan ova li: Elisa naTarsis, Kittim naDodanim. 5 Ovo ooxekulu voiwana oyo i li komunghulofuta nokeenhunhu. Ava ovo oludalo laJafet: muvo mwa dja oonakukala meenhunhu doiwana momadu avo pamalaka avo, pamaludi avo nomoiwana yavo.
6 Ndele ovana ovamati vaHam ovava: Kus naEgipiti naPut naKaanan. 7 Ndele ovana ovamati vaKus ova li: Sheba naHavila naSabta naRaama naSabteka. Ndele ovana ovamati vaRaama: Seba naDedan. 8 Kus okwa dala Nimrod, ou a li omunaenghono nomunamapangelo wotete kombada yedu. 9 Ye okwa li omukongo omunaenghono koshipala shOmwene. Onghee hano kwa tiwa: “Omukongo omunaenghono koshipala shOmwene ngaashi Nimrod.” 10 Ehovelo loshilongo shaye okwa li Babel naErek naAkkad, aishe oyomedu laSinear. 11 Medu eli ye okwa dja mo, ndele okwa ya kuAsiria, ndele okwa tunga Ninive naRehobot-Ir naKalag, 12 naResen, pokati kaNinive naKalag. Osho oshilando shinene. 13 Ndele Egipiti okwa dala Ovalud nOvaanami nOvalehab nOvanaftu 14 nOvapatros nOvakaslu, muvo omo mwa dja Ovafilisti nOvakaftori.
15 Ndele Kaanan okwa li xe yaSidon, oshiveli shaye, naHet 16 nOvajebusi nOvaamori nOvagirgasi 17 nOvahevi nOvaarki nOvasini 18 nOvaarvadi nOvasemari nOvahamati. Ndele komesho omaludi Ovakaanan a tandavela. 19 Ndele onhele yokukala kwOvakaanan oya li okudja kuSidon ya yukilila Gerar fiyo okuGasa, nokuyukilila kuSodom naGomorra naAdma naSeboim fiyo okuLesa. 20 Ovo ovana vaHam pamaludi avo, pamalaka avo momadu avo nomoiwana yavo.
21 Ndele Sem, xekulu yovana aveshe vaEber, omukulu waJafet, okwa dala yo ovana ovamati. 22 Ovana ovamati vaSem ova li: Elam naAssur naArpaksad naLud naAram. 23 Ndele ovana ovamati vaAram ova li: Us naHul naGeter naMesek. 24 Ndele Arpaksad okwa dala Shela, ndele Shela okwa dala Eber. 25 Ndele Eber okwa dala ovana ovamati vavali: Edina laumwe ola li Peleg, osheshi momafiku aye oonakukala kombada yedu ova li ve lihanena edu. Edina lamumwaina ola li Joktan. 26 Ndele Joktan okwa li xe yaAlmodad naSelef naHasarmavet naJerag 27 naHadoram naUsal naDikla 28 naObal naAbimael naSheba 29 naOfir naHavila naJobab. Vo aveshe va li ovana vaJoktan. 30 Ndele onhele yokukala kwavo oya li okudja kuMesa nokuyukilila kuSefar fiyo okeemhunda dokoushilo. 31 Vo ovana ovamati vaSem pamaludi avo, pamalaka avo momadu avo nopaiwana yavo.
32 Oo omaludi ovana vaNoa pamapata avo nomoiwana yavo. Ndele muvo mwa tandavela oiwana yokombada yedu konima yeyelu.