Israel Will Be Punished
1 Israel, don't celebrate
or make noisy shouts
like other nations.
You have been unfaithful
to your God.
Wherever grain is threshed,
you behave like prostitutes
because you enjoy
the money you receive.
2 But you will run short
of grain and wine,
3 and you will have to leave
the land of the Lord.
Some of you will go to Egypt;
others will go to Assyria
and eat unclean food.
4 You won't be able to offer
sacrifices of wine
to the Lord.
None of your sacrifices
will please him—
they will be unclean
like food offered to the dead.
Your food will only be used
to satisfy your hunger;
none of it will be brought
to the Lord's temple.
5 You will no longer be able
to celebrate the festival
of the Lord.
6 Even if you escape alive,
you will end up in Egypt
and be buried in Memphis.
Your silver treasures
will be lost among weeds;
thorns will sprout in your tents.
7 Israel, the time has come.
You will get what you deserve,
and you will know it.
“Prophets are fools,” you say.
“And God's messengers
are crazy.”
Your terrible guilt
has filled you with hatred.
8 Israel, the Lord sent me
to look after you.
But you trap his prophets
and flood his temple
with your hatred.
9 You are brutal and corrupt,
as were the men of Gibeah.
But God remembers your sin,
and you will be punished.
Sin's Terrible Results
10 Israel, when I, the Lord,
found you long ago
it was like finding
grapes in a barren desert
or tender young figs.
Then you worshiped Baal Peor,
that disgusting idol,
and you became as disgusting
as the idol you loved.
11 And so, Israel, your glory
will fly away like birds—
your women will no longer
be able to give birth.
12 Even if you do have children,
I will take them all
and leave you to mourn.
I will turn away,
and you will sink down
in deep trouble.
13 Israel, when I first met you,
I thought of you as palm trees
growing in fertile ground.
Now you lead your people out,
only to be slaughtered.
Hosea's Advice
14 Our Lord, do just one thing
for your people—
make their women unable
to have children
or to nurse their babies.
The Lord's Judgment on Israel
15 Israel, I first began
to hate you because
you did evil at Gilgal.
Now I will chase you
out of my house.
No longer will I love you;
your leaders betrayed me.
16 Israel, you are a vine
with dried-up roots
and fruitless branches.
Even if you had more children
and loved them dearly,
I would slaughter them all.
Hosea Warns Israel
17 Israel, you disobeyed my God.
Now he will force you to roam
from nation to nation.
Eliteeko laIsrael nehandu laKalunga
1 Israel, ino hafa nokunyakukwa, ngaashi oiwana imwe, osheshi moluhaelo loye wa efa Kalunga koye. Ove wa kala u hole ondjabi yoluhaelo moipale aishe yoilya. 2 Oshipale noshikolelo itashi va kutifa, nomaviinyu tae va bebelekele. 3 Itava ka kala vali medu lOmwene, ndelenee Efraim e nokushuna kuEgipiti, nomuAsiria ve nokulya ei yoshidila. 4 Itava ka yambela Omwene omaviinyu oikunwayambo, nomatomenoyambo avo itae mu wapalele, a ninga kuvo omungome woluhodi. Aveshe ava tave u li, otava kwata oshidila, osheshi omungome wavo tau kutifa ondjala yavo, ndele itau uya motembeli yOmwene. 5 Otamu ka ninga shike mefimbo loshivilo nomefiku loshivilo shOmwene? 6 Osheshi tala, ove nokuya onhapo ehanauno: Egipiti tashi va ongele, Memfis otashi va pake. Eeshosholo otadi ka kala odo emona lavo loshisiliveli, omano otaa ka mena momatwali avo. 7 Omafiku etalelepo a fika, omafiku ehandukilo e uya. Israel ote ke shi shiiva! Omuxunganeki ta ka ninga elai. Omunhu wopamhepo ta i eenghwengu omolwounene woulunde woye nomolwounene wehandu.
8 Efraim ta holamene omuxunganeki, meendjila daye adishe omu nomwiyo noutondwe motembeli yaKalunga kaye. 9 Ova duka mokunyona ngaashi pomafiku aGibea. Oye ta ka dimbulukwa oulunde wavo, ta ka handukila omatimba avo.
10 “Onda hanga Israel ngaashi eeviinyu mofuka, nonda hanga ooxekulu yavo ngaashi eedive domukwiyu pehovelo lao. Ndelenee ove uya kuBaal-Peor, ndele ve liyapulila kalunga kohoni, ndele va ninga oitondifa ngaashi omuholike oo wavo. 11 Efraim, oshinge shaye otashi tuka po ngaashi odila. Kape na vali okudala noufimba nokupewa oufimba. 12 Heeno, nande nava kulife ovana vavo, ohandi ke ve va kufa po, paha kale nande ovanhu. Heeno, woo voovene, ngeenge handi va efa.”
13 Efraim, ngeenge handi shi tale lwokuTirus, osha twikwa moulifilo muwa. Ndelenee Efraim e nokutwala ovana vaye komudipai. 14 Va pa, Omwene! U va pe shike hano? Va pa oshidalelo shongadji nomavele a fipatela.
15 Owii wavo aushe u li muGilgal, osheshi oko tuu oko nda hovela oku va tonda: “Omolwoilonga yavo ii handi ke va taataa mongulu yange, kandi va hole vali, ovanenenhu vavo aveshe ovalundakani. 16 Efraim a kewa, nomidi daye da kukuta; itadi ima vali. Ndele ngeenge tava dala, ohandi ka dipaa po ovaholike vavo, ve va dala.”
17 Kalunga kange ote ke va ekelashi, osheshi inave mu uda. Otava ka ninga ovaendaendi mokati koiwana.