(A psalm by David for the music leader.)
A Prayer for Help
1 I patiently waited, Lord,
for you to hear my prayer.
You listened 2 and pulled me
from a lonely pit
full of mud and mire.
You let me stand on a rock
with my feet firm,
3 and you gave me a new song,
a song of praise to you.
Many will see this,
and they will honor and trust
you, the Lord God.
4 You bless all of those
who trust you, Lord,
and refuse to worship idols
or follow false gods.
5 You, Lord God, have done
many wonderful things,
and you have planned
marvelous things for us.
No one is like you!
I would never be able to tell
all you have done.
6 Sacrifices and offerings
are not what please you;
gifts and payment for sin
are not what you demand.
But you made me willing
to listen and obey.
7 And so, I said, “I am here
to do what is written
about me in the book,
where it says,
8 ‘I enjoy pleasing you.
Your Law is in my heart.’ ”
9 When your people worshiped,
you know I told them,
“Our Lord always helps!”
10 When all your people met,
I did not keep silent.
I said, “Our Lord is kind.
He is faithful and caring,
and he saves us.”
11 You, Lord, never fail
to have pity on me;
your love and faithfulness
always keep me secure.
12 I have more troubles
than I can count.
My sins are all around me,
and I can't find my way.
My sins outnumber
the hairs on my head,
and I feel weak.
13 Please show that you care
and come to my rescue.
Hurry and help me!
14 Disgrace and confuse
all who want me dead;
turn away and disgrace
all who want to hurt me.
15 Embarrass and shame
everyone who says,
“Just look at you now!”
16 Our Lord, let your worshipers
rejoice and be glad.
They love you for saving them,
so let them always say,
“The Lord is wonderful!”
17 I am poor and needy,
but, Lord God,
you care about me,
and you come to my rescue.
Please hurry and help.
Epandulo molwexupifo Eduliko li dule oiyambwa
Epsalme laDavid, la pewa enyakwa lolwiimbo.
1 Onda li nda teelela, nokuteelela Omwene,
nokwa vandamena kwaame
nokwa uda onghuwo yange.
2 Oye okwa shila nge mo melambo lenyonauno
nomonhata yonhopo;
okwa kaleka eemhadi dange kemanya,
eenghatu dange okwe di pameka;
3 ndele okwa tula mokanya kange eimbilo lipe,
ehambeleloimbilo lokufimaneka Kalunga ketu.
Vahapu tave li mono, ndele tava tila
ndele tave lineekele Omwene.
4 Omulumenhu omunelao ou,
ta tula elineekelo laye mOmwene,
noite liameke kovalinenepeki
nokwaava tava pukile oipupulu.
5 Oilonga inene Ove wa longa,
Omwene, Kalunga kange,
noikumwifa yoye neemhangela kufye;
kape na eshi tashi yelekwa naave;
ngeno nda hala oku i udifa noku i vilikila,
ndele yo ihapu, itai dulika okuvalwa.
6 Oitomenwayambo neendjayambo ito di hokwa,
ndelenee omatwi ange wa fitulula;
exwikiloyambo netimbayambo ito pula.
7 Onghee nee ame nda tya: “Tala, ohandi uya,
momushangwa omo mwa shangwa,
eshi handi longo.
8 Kalunga kange, okuwanifa ehalo loye,
osho otashi nyakula nge,
nomhango yoye oyo ya nyolelwa
moule womwenyo wange.”
9 Eshi shouyuki onde shi udifa meongalo linene;
tala, omilungu dange inandi di mwenifa;
Omwene, Oove mwene u shi shii.
10 Kouyuki woye inandi holeka ko sha
momutima wange,
onda udifa pombada oudiinini nekwafo loye;
onghenda noshili yoye
inandi i mweneka meongalo linene.
11 Onghee nee, Omwene, ndi shi shii,
Ove ito anyene nge efilonghenda loye;
onghenda noudiinini woye
ohau amene nge alushe.
12 Osheshi owii uhapu, uhe shii kuvalwa,
owa kondekela nge,
omanyono ange a kwata nge,
ihandi dulu okumona ko;
omuvalu wao ou dule
eexwiki dokomutwe wange,
nonyati yange oya pwa po.
13 Omwene, hala okuxupifa nge!
Omwene, endelela, u kwafe nge!
14 Aveshe ava tava nangele omwenyo wange,
ve u nyonaune po, nava fifwe ohoni,
i va pembife oshipala;
ava va halela nge omupya,
nava shunifwe shanimanima, va lengaifwe.
15 Nave lixwinifwe kelengwa lavo,
ava tava ulaula nge tava ti:
“Shalongo, shalongo!”
16 Aveshe ava tave ku kongo,
nava nyakukwe nokuhafela mwoove;
aveshe ava tava djuulukwa exupifo loye,
vo va tye alushe:
“Omwene Oye omunene!”
17 Nande ondi li moupongo nomoluhepo:
Omwene ota file nge oshisho.
Oove omukwafi nomuxupifi wange,
Kalunga kange, ino kala ko!