Rules for Nazirites
1 The Lord told Moses 2 to say to the people of Israel:
If any of you want to dedicate yourself to me by vowing to become a Nazirite, 3 you must no longer drink any wine or beer or use any kind of vinegar. Don't drink grape juice or eat grapes or raisins— 4 not even the seeds or skins.
5 The hair of a Nazirite is sacred to me, and as long as you are a Nazirite, you must never cut your hair.
6 During the time that you are a Nazirite, you must never go close to a dead body, 7-8 not even that of your father, mother, brother, or sister. That would make you unclean. Your hair is the sign that you are dedicated to me, so remain holy.
9 If someone suddenly dies near you, your hair is no longer sacred, and you must shave it seven days later during the ceremony to make you clean. 10 Then on the next day, bring two doves or two pigeons to the priest at the sacred tent. 11 He will offer one of the birds as a sacrifice for sin and the other as a sacrifice to please me. You will then be forgiven for being too near a dead body, and your hair will again become sacred. 12 But the dead body made you unacceptable, so you must make another vow to become a Nazirite and be dedicated once more. Finally, a year-old ram must be offered as the sacrifice to make things right.
13 When you have completed your promised time of being a Nazirite, go to the sacred tent 14 and offer three animals that have nothing wrong with them: a year-old ram as a sacrifice to please me, a year-old female lamb as a sacrifice for sin, and a full-grown ram as a sacrifice to ask my blessing. 15 Wine offerings and grain sacrifices must also be brought with these animals. Finally, you are to bring a basket of bread made with your finest flour and olive oil, but without yeast. Also bring some thin wafers brushed with oil.
16 The priest will take these gifts to my altar and offer them, so that I will be pleased and will forgive you. 17 Then he will sacrifice the ram and offer the wine, grain, and bread.
18 After that, you will stand at the entrance to the sacred tent, shave your head, and put the hair in the fire where the priest has offered the sacrifice to ask my blessing.
19 Once the meat from the ram's shoulder has been boiled, the priest will take it, along with one loaf of bread and one wafer brushed with oil, and give them to you. 20 You will hand them back to the priest, who will lift them up in dedication to me. Then he can eat the meat from the ram's shoulder, its choice ribs, and its hind leg, because this is his share of the sacrifice. After this, you will no longer be a Nazirite, and you will be free to drink wine.
21 These are the requirements for Nazirites. However, if you can afford to offer more, you must do so.
The Blessing for the People
22 The Lord told Moses, 23 “When Aaron and his sons bless the people of Israel, they must say:

24 I pray that the Lord
will bless and protect you,
25 and that he will show you mercy
and kindness.
26 May the Lord be good to you
and give you peace.”

27 Then the Lord said, “If Aaron and his sons ask me to bless the Israelites, I will give them my blessing.”
Ovanasiri
1 Nomwene okwa popya vali naMoses, 2 a lombwele ovana vaIsrael a tye kuvo: “Omulumenhu ile omukainhu, ngeenge a hala okuudaneka eudaneko nokutya, eudaneko lOmunasiri, e liyapule kOmwene, 3 ye e nokulidilika omaviinyu noikolwifa, ye ke nokunwa omaetika omaviinyu ile oshinwa tashi kolwifa, heeno, aha nwe nande omeva a kolwa omandjebele, ye aha lye omandjebele matalala ile oo a kashekwa. 4 Momafiku aeshe omounasiri waye aha lye sha shomwashishe eshi sha ningwa komuviinyu, nande oipele ile keenhele domashila ado. 5 Momafiku aeshe omounasiri waye oshimbi shiha ye ko komutwe waye. Fiyo omafiku a pwa ko, aa ye e liudanekela Omwene, ye e nokukala omuyapuki, na efe eexwiki daye dokomutwe diha kululwe. 6 Momafiku aeshe ye e liyapulila Omwene ye aha ehene koshimhu. 7 Ndee nande naku fye xe ile ina ile omumwaina omulumenhu ile omumwaina omukainhu, ehe linyateke kuvo, osheshi komutwe waye oku nedidiliko nokutya, ye e liyapulila Kalunga kaye. 8 Omafiku aeshe omounasiri waye ye a yapulilwa Omwene.
9 “Ndele ngeenge pe na ou ta fi ohaluka puye, ndee ta nyateke ngaha omutwe waye wa yapulwa, ye e nokukululifa omutwe waye mefiku letetifo laye, mefiku etiheyali ne u kululife. 10 Ndele mefiku etihetatu ye e nokweeta omalyamono avali ile eenghutyona mbali komupristeli koshivelo shetwali leongalo. 11 Nomupristeli e nokuyamba imwe etimbayambo nashimwe exwikiloyambo noku mu kwatakanifa omolwaashi ye a nyona omolwomufi. Osho ngaha ye e nokuyapula vali omutwe waye mefiku tuu limwe alike. 12 Opo nee ye e nokuliudanekela vali Omwene omafiku omounasiri waye nokweeta kOmwene odi yomudo umwe okuvelombediyambo. Nomafiku enya otete itaa valwa vali, osheshi ounasiri waye wa nyatekwa.
13 “Omhango younasiri oyei: ‘Mefiku tuu olo omafiku omounasiri waye a xula po, vo ve noku mu eta koshivelo shetwali leongalo; 14 ndele ye e nokuyambela Omwene eyambo laye: odi yomudo umwe ihe noshipo exwikiloyambo, odi yonghadi yomudo umwe ihe noshipo etimbayambo, odi yomhedi ihe noshipo epanduloyambo, 15 okambale ke noikuki youfila wa nakwa ihe nonhafi, oikuki mwa pilulilwa omaadi, oikuki ya lalakana ihe nonhafi ya vaekwa nomaadi, pamwe neendjayambo nopamwe noikunwayambo. 16 Nomupristeli e noku i eta koshipala shOmwene nokuyamba omolwaye etimbayambo nexwikiloyambo. 17 Ye e nokulongekidila Omwene epanduloyambo odi yomhedi pamwe nokambale koikuki ihe nonhafi. Nomupristeli e nokuyamba omolwaye eendjayambo noikunwayambo. 18 Opo nee Omunasiri na kululife eexwiki daye dounasiri dokomutwe, ndee ta kufa eexwiki daye dounasiri dokomutwe ndee te di ekele momundilo, ou u li koshi yepanduloyambo. 19 Omupristeli na kufe ombeyo ya telekwa yodi yomhedi noshikuki shimwe shihe nonhafi shomokambale noshikuki shimwe sha lalakana shihe nonhafi. Ndele ye e noku i tula momake Omunasiri, ye eshi a kululifa eexwiki dounasiri waye. 20 Nomupristeli e noku i dungadungifa edungadungifwayambo koshipala shOmwene. Yo oshali iyapuki yomupristeli pamwe nombadja yedungadungifwayambo noshilama sheyelulwayambo. Opo nee Omunasiri na nwe omaviinyu.’
21 “Oyo hano omhango yOmunasiri, ou a udanekela Omwene eyambo molwounasiri waye pamwe naikwao, ye ta dulu oku i yandja. Ye e nokuninga paudaneko laye ye e li udaneka pamhango yOunasiri.”
Enangekonoupuna
22 Ndele Omwene okwa popya naMoses, 23 a lombwele Aron novana vaye ovamati a tye: “Mokunangeka kweni noupuna ovana vaIsrael, va lombweleni mu tye: 24 ‘Omwene ne ku nangeke noupuna, Ye ne ku amene; 25 Omwene ne ku yelifile oshipala shaye Ye ne ku filonghenda; 26 Omwene na yelule oshipala shaye kwoove, Ye ne ku pe ombili. 27 Osho ngaha hano edina lange ve noku li tula kovana vaIsrael. Ndele Ame nda hala oku va nangeka noupuna.’ ”