The Tongue
1 My friends, we should not all try to become teachers. In fact, teachers will be judged more strictly than others. 2 All of us do many wrong things. But if you can control your tongue, you are mature and able to control your whole body.
3 By putting a bit into the mouth of a horse, we can turn the horse in different directions. 4 It takes strong winds to move a large sailing ship, but the captain uses only a small rudder to make it go in any direction. 5 Our tongues are small too, and yet they brag about big things.
It takes only a spark to start a forest fire! 6 The tongue is like a spark. It is an evil power that dirties the rest of the body and sets a person's entire life on fire with flames that come from hell itself. 7 All kinds of animals, birds, reptiles, and sea creatures can be tamed and have been tamed. 8 But our tongues get out of control. They are restless and evil, and always spreading deadly poison.
9-10 My dear friends, with our tongues we speak both praises and curses. We praise our Lord and Father, and we curse people who were created to be like God, and this isn't right. 11 Can clean water and dirty water both flow from the same spring? 12 Can a fig tree produce olives or a grapevine produce figs? Does fresh water come from a well full of salt water?
Wisdom from Above
13 Are any of you wise or sensible? Then show it by living right and by being humble and wise in everything you do. 14 But if your heart is full of bitter jealousy and selfishness, don't brag or lie to cover up the truth. 15 This kind of wisdom doesn't come from above. It is earthly and selfish and comes from the devil himself. 16 Whenever people are jealous or selfish, they cause trouble and do all sorts of cruel things. 17 But the wisdom that comes from above leads us to be pure, friendly, gentle, sensible, kind, helpful, genuine, and sincere. 18 When peacemakers plant seeds of peace, they will harvest justice.
Lungameni omanyono elaka
1 Ovamwatate, inamu hala mu ninge vahapu ovalongindjovo, osheshi omu shi shii kutya, fye ohatu ka mona etokolo lidjuu komesho yovakwetu; 2 osheshi fye atushe ohatu puka luhapu. Ngeenge ope na ou iha puka meendjovo, oye omulumenhu a wanenena, ta dulu yo okupangela olutu laye alishe. 3 Taleni, ohatu tula oitomo momakanya eenghambe, opo di dulike kufye, ndele hatu endifa olutu lado alishe. 4 Taleni yo eeskepa, nande odinene ndele hadi endifwa keemhepo didjuu, ohadi yukifwa kokayukifo kaningholi oku omushingi a hala.Taleni yo eeskepa, nande odo dinene…ohadi yukifwa kokayukifo kaningholi… 5 Osho yo tuu elaka olo oshinhimbu shinini ndele ohali litangele oinenenima. Taleni nhumbi ohandje hai xwike ofuka inene!
6 Nelaka olo yo omundilo, ounyuni woulunde; elaka moinhimbu yetu otali liholola olo tuu hali nyateke olutu alishe ndele tali xwameke olweendo lokukala kwetu, nalo vene ola xwamekwa koheli. 7 Osheshi oushitwe waaishe, woifitukuti noweedila nowoilikoki nongaashi yo woikwameva, ohai deuka noya deulwa nokuli koshitwe yomunhu, 8 ndelenee elaka kape na ou ta dulu oku li deula; olo owii uhe na nande etulumuko, li yadi oudiyo tau dipaa. 9 Nelaka ohatu hambelele Omwene Tate, ndele hatu tuku nalo ovanhu va shitwa oshifefa shaKalunga; 10 Mokanya tuu aka kamwe otamu piti enangeko noupuna nefingo. Ovamwatate, itashi dulika shi kale ngaha. 11 Ofifiya ohai fulukifa tuu modjo imwe aike omeva manyenye naa malula? 12 Ovamwatate, ndishi omukwiyu itau dulu okwiima eemono, ile omuviinyu ngeno eenghwiyu? Osho yo omufima ulula itau dulu okudidila omeva manyenye.
Shikuleni ounongo ou hau di kombada
13 Olyelye omunongo nomunandunge mokati keni? Oye na holole oilonga yaye monghalelo yaye iwa mengungumano lounongo. 14 Ndelenee momutima weni ngeenge omu nefupa lilula neenhamanana, inamu litanga, ndele inamu fufya nokukondjifa oshili. 15 Ounongo wa tya ngaha hayou hau di kombada, ndelenee owopaunyuni nowopanhu nowopandemoni. 16 Osheshi apa pe nefupa neenhamanana, opo pe na yo edongakano noilonga aishe yowii. 17 Ndelenee ounongo ou hau di kombada, tete owa yela nopo nee u nombili nou nolukeno nowiitaveleli nou yadi onghenda noiimati iwa; kau nomalimbililo ile oihelele. 18 Noiimati youyuki ohai kunwa mombili kwaava hava ningi ombili.