Victory over the World
1 If we believe Jesus is truly Christ, we are God's children. Everyone who loves the Father will also love his children. 2 If we love and obey God, we know we will love his children. 3 We show our love for God by obeying his commandments, and they are not hard to follow.
4 Every child of God can defeat the world, and our faith is what gives us this victory. 5 No one can defeat the world without having faith in Jesus as the Son of God.
Who Jesus Is
6 Water and blood came out from the side of Jesus Christ. It wasn't just water, but water and blood. The Spirit tells about this, because the Spirit is truthful. 7 In fact, there are three who tell about it. 8 They are the Spirit, the water, and the blood, and they all agree.
9 We believe what people tell us. But we can trust what God says even more, and God is the one who has spoken about his Son. 10 If we have faith in God's Son, we have believed what God has said. But if we don't believe what God has said about his Son, it is the same as calling God a liar. 11 God has also said he gave us eternal life and this life comes to us from his Son. 12 And so, if we have God's Son, we have this life. But if we don't have the Son, we don't have this life.
Knowing about Eternal Life
13 All of you have faith in the Son of God, and I have written to let you know you have eternal life. 14 We are certain God will hear our prayers when we ask for what pleases him. 15 And if we know God listens when we pray, we are sure our prayers have already been answered.
16 Suppose you see one of our people commit a sin that isn't a deadly sin. You can pray, and this person will be given eternal life. But the sin must not be one that is deadly. 17 Everything that is wrong is sin, but not all sins are deadly.
18 We are sure God's children do not keep on sinning. God's own Son protects them, and the devil cannot harm them.
19 We are certain we come from God and the rest of the world is under the power of the devil.
20 We know that Jesus Christ the Son of God has come and has shown us the true God. And because of Jesus, we now belong to the true God who gives eternal life.
21 Children, you must stay away from idols.
Eitavelo tali findi ounyuni
1 Keshe tuu ou ha itavele nokutya, Jesus Oye Kristus, oye a dalwa muKalunga; ndele keshe ou e hole ou e mu dala, oye e hole yo ou a dalwa kuye. 2 Ndele opo tuu opo ohatu shiiva kutya, otu hole ovana vaKalunga, ngeenge tu hole Kalunga ndele hatu diinine oipango yaye. 3 Osheshi ohole yokuhola Kalunga oyo tuu ei nokutya, tu diinine oipango yaye. Noipango yaye kai fi idjuu. 4 Osheshi keshe eshi sha dalwa kuKalunga, otashi findi ounyuni, nefindano eli tali findi ounyuni olo eitavelo letu. 5 Olyelye ou ta findi ounyuni, ngeenge ke fi ou ta itavele Jesus Oye Omona waKalunga?
Eendobwedi daKalunga
6 Oye tuu ou e uya momeva nomohonde, Jesus Kristus, ndele hamomeva aeke, ndelenee omomeva nomohonde; 7 NOmhepo Oye tuu te mu hepaulula, osheshi Omhepo Oye oshili. 8 Osheshi oku na ovahepaululi vatatu: Omhepo nomeva nohonde, naai itatu tu kumwe. 9 Ngeenge ohatu itavele ehepaululo lovanhu, hano ehepaululo laKalunga olinene li dule linya. Ehepaululo laKalunga olo tuu olo, eshi a hepaulula Omona. 10 Ou ta itavele Omona waKalunga, oye e nehepaululo muye mwene. Oye ou ita itavele Kalunga, ye okwe mu ninga omunaipupulu, shaashi ye ina itavela ehepaululo laKalunga eshi a hepaulula Omona waye. 11 Nehepaululo oleli: Kalunga okwe tu pa omwenyo waalushe, nomwenyo ou waalushe ou li mOmona waye. 12 Ou e nOmona, oye e nomwenyo; ou ehe nOmona waKalunga, oye ehe nomwenyo.
Ye oha udu
13 Eshi onde shi mu shangela, nye tamu itavele edina lOmona waKalunga, mu kale mu shi shii nokutya, omu nomwenyo waalushe. 14 Hano elineekelo eli letu tu li na muye oleli: ngeenge hatu mu indile sha pahalo laye, ote tu udu. 15 Hano ngeenge otu shi shii nokutya, Ye ote tu udu keshe tuu eshi hatu shi indile, otu shi shii yo, aishe oyo twe i mu indila, ohatu i pewa.
16 Omunhu ngeenge ta mono omumwaxe ta longo oulunde kau fi oulunde wokufya, oye ne mu ilikanene, ndele Ye ote mu pe omwenyo nokutya, ava itava longo oulunde wokufya. Oku nomatimba oo okufya, havo handi tongo, va ilikanenwe. 17 Owii keshe oo etimba. Ndele oku na etimba olo lihe fi lokufya.
Eshiivo lovana vaKalunga
18 Ofye otu shi shii, keshe ou a dalwa kuKalunga, oye iha nyono, ndele ou a dalwa kuKalunga, oye te lidiinine ye mwene, nomunawii ite mu kumu. 19 Ofye otu shi shii, fye ovomuKalunga, nounyuni aushe ou li mepangelo lomunawii.
20 Ndele otu shi shii yo, Omona waKalunga okwe uya mo nokwe tu pa ondunge okushiiva Omunashili; omo tu li mOmunashili, mOmona waye Jesus Kristus. Oye Kalunga omunashili nomwenyo waalushe. 21 Ovamwange, livangekeni oikalunga! Amen.