The Angel and the Little Scroll
1 I saw another powerful angel come down from heaven. This one was covered with a cloud, and a rainbow was over his head. His face was like the sun, his legs were like columns of fire, 2 and with his hand he held a little scroll that had been unrolled. He stood there with his right foot on the sea and his left foot on the land. 3 Then he shouted with a voice that sounded like a growling lion. Thunder roared seven times.
4 After the thunder stopped, I was about to write what it had said. But a voice from heaven shouted, “Keep it secret! Don't write these things.”
5 The angel I had seen standing on the sea and the land then held his right hand up toward heaven. 6 He made a promise in the name of God who lives forever and who created heaven, earth, the sea, and every living creature. The angel said, “You won't have to wait any longer. 7 God told his secret plans to his servants the prophets, and it will all happen by the time the seventh angel sounds his trumpet.”
8 Once again the voice from heaven spoke to me. It said, “Go and take the open scroll from the hand of the angel standing on the sea and the land.”
9 When I went over to ask the angel for the little scroll, the angel said, “Take the scroll and eat it! Your stomach will turn sour, but the taste in your mouth will be sweet as honey.” 10 I took the little scroll from the hand of the angel and ate it. The taste was sweet as honey, but my stomach turned sour.
11 Then some voices said, “Keep on telling what will happen to the people of many nations, races, and languages, and also to kings.”
Okambo komeulu Johannes te ka li
1 Ndele nda mona omweengeli umwe e lili omunaenghono a kuluka meulu, a djalekwa oshilemo nouta wodula komutwe waye, noshipala shaye osha li sha fa etango, neemhadi daye oda fa eengudi domundilo, 2 nokwa li e okashangwatonywa ka pandjulwa meke laye, omhadi yaye yokolulyo okwe i lyata kefuta, noyokolumosho okwe i lyata kedu; 3 nokwa ingida nondaka inene ngaashi onghoshi tai kumbu. Hano eshi a ingida ngaha, omangungumo aa aheyali a popya eendaka dao. 4 Ndele eshi omangungumo oo aheyali a popya, hanga ame onda shanga; ndelenee onda uda ondaka ya dja meulu tai ti: “Tula oshipatifo kwaadi da popiwa komangungumo oo aheyali ndele ino a shanga.”
5 Nomweengeli ou nda mona a li ofika kefuta nokedu okwa yelula eke laye lokolulyo keulu, 6 nokwa ana kwaau ta kala e nomwenyo alushe fiyo alushe, ou a shita eulu nedu nakeshe eshi sha kala mo, nefuta naashi shi li mo, nokutya: “Itapa ka kala vali efimbo nande; 7 ndelenee momafiku aa eingido lomweengeli omutiheyali nge ta ka shika enghuma, oshiholekwa shaKalunga otashi wanifwa, palaka lehafo olo e li shiivifila ovapiya vaye ovaxunganeki.”
8 Nondaka ei nda udile meulu oya popyulula kwaame ndele tai ti: “Inda u ka kufe mo okambo kenya ka pandjulwa meke lomweengeli ou e li ofika kefuta nokedu.” 9 Ndele ame onda ya komweengeli ndele handi mu indile a pe nge okashangwatonywa, ye okwa tya kwaame: “Ka tambula, ove u ka lye, ndele oko take ku lulile medimo, ndele mokanya koye otake ke ku nyenyepalela ngaashi omaadi eenyiki.” 10 Opo nee onda kufa okashangwatonywa meke lomweengeli ndele nde ka lya po, ndele mokanya kange oka li kanyenye ka fa omaadi eenyiki, ndele eshi nde ka lya, edimo lange ola lulilwa. 11 Ndele nda lombwelwa: “Ove u nokuxunganeka vali oiwana ihapu nomaludi mahapu nomalaka neehamba.”