(A song and a psalm for the music leader.)
Shout Praises to God
1 Tell everyone on this earth
to shout praises to God!
2 Sing about his glorious name.
Honor him with praises.
3 Say to God, “Everything you do
is fearsome,
and your mighty power makes
your enemies come crawling.
4 You are worshiped by everyone!
We all sing praises to you.”

5 Come and see the fearsome things
our God has done!
6 When God made the sea dry up,
our people walked across,
and because of him,
we celebrated there.
7 His mighty power rules forever,
and nothing the nations do
can be hidden from him.
So don't turn against God.

8 All of you people,
come praise our God!
Let his praises be heard.
9 God protects us from death
and keeps us steady.

10 Our God, you tested us,
just as silver is tested.
11 You trapped us in a net
and gave us heavy burdens.
12 You sent war chariots
to crush our skulls.
We traveled through fire
and through floods,
but you brought us
to a land of plenty.

13 I will bring sacrifices
into your house, my God,
and I will do what I promised
14 when I was in trouble.
15 I will sacrifice my best sheep
and offer bulls and goats
on your altar.

16 All who worship God,
come here and listen;
I will tell you everything
God has done for me.
17 I prayed to the Lord,
and I praised him.
18 If my thoughts had been sinful,
he would have refused
to hear me.
19 But God did listen
and answered my prayer.
20 Let's praise God!
He listened when I prayed,
and he is always kind.
Eimbilopandulo molwekwafo likumwifa laKalunga
Epsalome, eimbilo la pewa enyakwa lolwiimbo.
1 Edu alishe, kuwilila Kalunga!
2 Imbileni efimano ledina laye ehambelelo,
neimbilopandulo laye nali mone etumbaloshinge.
3 Tyeni kuKalunga: “Oilonga yoye ikumwifa oi fike peni!
Molwouyadi weenghono doye,
ovatondi voye otave linyongamene kwoove.
4 Oilongo aishe oi nokulinyongamena kwoove
noku ku imbila,
nokwiimbila edina loye ehambelelo.” Sela
5 Ileni, mu tale oilonga yaKalunga,
ou ta kumwifa mokukala kwaye kombada yovanhu.
6 Omeva efuta okwe a shitukifa edu likukutu,
opo ve li taulule kolupadi;
onghee nee twa kala twe mu hafela.
7 Meenghono daye ota pangele fiyo alushe;
omesho aye otaa pashukile oiwana yoilongo:
ovalundakani ite va efa va kulukute nande. Sela
8 Oiwana nye, tangeni Kalunga ketu,
efimano laye nali udike mokule!
9 Oye e tu pa omwenyo,
neemhadi detu ine di efa, di fenhuke.
10 Heeno, Kalunga, Ove we tu pepela tuu,
owe tu yelifa ngaashi outale woshisiliveli tau yelifwa.
11 Owa efa, tu yulwe keendjadja,
nowe tu kuminika oudjuu mudjuu meembuda detu;
12 Owa efa, ovanhu va ende kombada yomitwe detu,
otwa li hatu taulula omundilo nomeva;
ndelenee hauxuuninwa owe tu kufa mo,
nowe tu twala mouyadi.
13 Onde uya meumbo loye nomalungwinifoyambo,
onde ku wanifila omaudaneko ange,
14 oo nde a tonga nomilungu dange,
nokanya kange ke e ku udanekela, eshi nda li moudjuu.
15 Onde uya, nde ku etela omalungwinifoyambo,
eedi da ondoka,
nomwifi wetwimino loikombo;
onda hala okulongekida eedidi neehove. Sela
16 Ileni amushe, mu pwilikine,
nye ava hamu tila Kalunga,
ndi mu hepaululile ashishe,
eshi Ye a ningila omwenyo wange.
17 Ame onda ifana kuye mokule nokanya kange,
nehambelelo ola holokela shimwe melaka lange.
18 Ngeno nda diladila owii momutima wange,
Omwene ngeno ina uda nge.
19 Ndelenee Kalunga okwa uda nge nokuli,
okwa dimbulukwa eindilo lange.
20 Kalunga na fimanekwe,
ou ina dina eindilo lange,
nouwanghenda waye ine u nyekulula nge.