The Lord Has the Final Word
1 We humans make plans,
but the Lord
has the final word.
2 We may think we know
what is right,
but the Lord is the judge
of our motives.
3 Share your plans with the Lord,
and you will succeed.
4 The Lord has a reason
for everything he does,
and he lets evil people live
only to be punished.
5 The Lord doesn't like
anyone who is conceited—
you can be sure
they will be punished.
6 If we truly love God,
our sins will be forgiven;
if we show him respect,
we will keep away from sin.
7 When we please the Lord,
even our enemies
make friends with us.
8 It's better to be honest
and poor
than to be dishonest
and rich.
9 We make our own plans,
but the Lord decides
where we will go.
10 Rulers speak with authority
and are never wrong.
11 The Lord watches to see
if we are fair
or if we cheat others.
12 Justice makes rulers powerful.
They should hate evil
13 and like honesty and truth.
14 An angry ruler
can put you to death.
So be wise!
Don't make one angry.
15 When a ruler is happy
and pleased with you,
it's like refreshing rain,
and you will live.
16 It's much better to be wise
and sensible
than to be rich.
17 God's people avoid evil ways,
and they protect themselves
by watching where they go.
18 Too much pride
will destroy you.
19 You are better off
to be humble and poor
than to get rich
from what you take by force.
20 If you know what you're doing,
you will prosper.
God blesses everyone
who trusts him.
21 Good judgment proves
that you are wise,
and if you speak kindly,
you can teach others.
22 Good sense is a fountain
that gives life,
but fools are punished
by their foolishness.
23 You can persuade others
if you are wise
and speak sensibly.
24 Kind words are like honey—
they cheer you up
and make you feel strong.
25 Sometimes what seems right
is really a road to death.
26 The hungrier you are,
the harder you work.
27 Worthless people plan trouble.
Even their words burn
like a flaming fire.
28 Gossip is no good!
It causes hard feelings
and comes between friends.
29 Don't trust violent people.
They will mislead you
to do the wrong thing.
30 When someone winks
or grins behind your back,
trouble is on the way.
31 Gray hair is a glorious crown
worn by those
who have lived right.
32 Controlling your temper
is better than being a hero
who captures a city.
33 We make our own decisions,
but the Lord alone
determines what happens.
1 Eemhangela domutima odomunhu, ndelenee enyamukulo lelaka tali di kOmwene. 2 Eendjila adishe domulumenhu oda yela momesho aye, ndelenee Omwene ta konakona eemhepo. 3 Oilonga yoye i yandja kOmwene, opo nee eemhangela doye tadi ka wanifwa. 4 Oinima aishe Omwene e i lilongelela, nosho yo omuhenakalunga okwe mu shitila efiku lomupya. 5 Keshe ou e nomutima we linenepeka, ye oixuna koshipala shOmwene. Oshili, ye ita ka kala ita handukilwa. 6 Okunyona taku yavelelwa nohole noudiinini, nomokutila Omwene omunhu ta kukuma owii. 7 Eendjila domulumenhu ngeenge tadi wapalele Omwene, Ye ote mu anuna novatondadi vaye. 8 Oshipewa shinini pamwe nouyuki shi dule ouhapu womaliko pamwe noipupulu. 9 Omutima womunhu tau diladila ondjila yaye, ndelenee Omwene ta endifa eenghatu daye. 10 Etokolo leendjovo li li komilungu dohamba. Moihokolola okanya kayo itaka popi oipupulu. 11 Oshiyelekifondjele noshiyelekifo sha yuka tashi di kOmwene, oiyelekifomanya yomokakutu oyo oshilonga shaye. 12 Oshilonga shouhenakalunga oixuna koshipala sheehamba, osheshi olukalwapangelo tali pamekwa kouyuki. 13 Eehamba da hokwa omilungu di nouyuki, ndele di hole ava hava popi oinima yoshili. 14 Oupyuhandu wohamba u li ngaashi ovatumwa vefyo, ndelenee omulumenhu omuyuki ote u lotifa. 15 Mouyelele woshipala shohamba omu nomwenyo, nokuhokwa kwayo okwo ngaashi oshilemo shodula mokwenye. 16 Okulilikolela ounongo ku dule unene oshingoldo nokulikongela eendunge ku dule oshisiliveli. 17 Ondjila yovayuki tai kukuma owii, naau ta pashukile okweenda kwaye, ota amene omwenyo waye. 18 Ounhwa tau tetekele ehanauno, nelinenepeko tali tetekele epunduko. 19 Okukala omunini mokati kovalininipiki ku dule okutukulilafana oihakanwa pamwe novalinenepeki. 20 Ou ta diinine ondjovo, ote ke limonena ouwa. Naau te lineekele Omwene, ye omunelao. 21 Ou e nomutima u nounongo, ota ifanwa omunaendunge, nounyenye womilungu tau hapupalifa elongo. 22 Eendunge domunaendunge odo ofifiya yomwenyo kuye, ndelenee outekuduliko womalai oo oulai.
23 Omutima womunongo tau mu nongopeke mokanya kaye ndele tau hapupalifa elongo lomilungu daye. 24 Eendjovo doukaume di li ngaashi oshikuki shomaadi eenyiki; ounyenye komwenyo nevelulo lomakipa. 25 Ope nondjila tai talwa komunhu oya yuka ndelenee exulilo layo eendjila defyo. 26 Ondjala yomulongi tai mu longifa, osheshi edimo laye tali mu fininike. 27 Omukatalume ota fe elambo loshiponga, nokomilungu daye oku na omundilo wa xwama. 28 Omulumenhu e nekonda ta kunu eemhata, nomulundili ta tukaula ookaume. 29 Omulumenhu omukolokoshi ta hongaula mukwao ndele te mu twala nondjila ihe fi iwa. 30 Ou ta fifikinifa omesho aye, ota diladila ekengelelo, ou ta umike omilungu daye, okwa ninga nokuli owii. 31 Eenghwakutoka odo oshishani shefimano. Otashi monika mondjila youyuki. 32 Omutalanheni e dule omuladi. Ndele ou te lipangele, e dule ou a teya oshilando. 33 Oshihoololifo tashi ekelwa mekolo, etokolo lasho tali di alushe kOmwene.