Miriam and Aaron Are Jealous of Moses
1-3 Although Moses was the most humble person in all the world, Miriam and Aaron started complaining, “Moses had no right to marry that woman from Ethiopia! Who does he think he is? The Lord has spoken to us, not just to him.”
The Lord heard their complaint 4 and told Moses, Aaron, and Miriam to come to the entrance of the sacred tent. 5 There the Lord appeared in a cloud and told Aaron and Miriam to come closer. 6 Then after commanding them to listen carefully, he said:
“I, the Lord, speak to prophets
in visions and dreams.
7 But my servant Moses
is the leader of my people.
8 He sees me face to face,
and everything I say to him
is perfectly clear.
You have no right to criticize
my servant Moses.”
9 The Lord became angry with Aaron and Miriam. And after the Lord left 10 and the cloud disappeared from over the sacred tent, Miriam's skin turned white with leprosy. When Aaron saw what had happened to her, 11 he said to Moses, “Sir, please don't punish us for doing such a foolish thing. 12 Don't let Miriam's flesh rot away like a child born dead!”
13 Moses prayed, “Lord God, please heal her.”
14 But the Lord replied, “Miriam would be disgraced for seven days if her father had punished her by spitting in her face. So make her stay outside the camp for seven days, before coming back.”
15 The people of Israel did not move their camp until Miriam returned seven days later. 16 Then they left Hazeroth and set up camp in the Paran Desert.
Mirjam ta handukilwa
1 Ndele Mirjam naAron va twa eemhata naMoses omolwomwalikadi Omukushiti, ou a hombolwa kuye; osheshi ye okwa hombola omwalikadi Omukushiti. 2 Ndele vo ova tya: “Omwene okwa popya ngeno naMoses aeke? Ina popya mbela nafye yo?” Ndele Omwene okwe di uda. 3 Ndelenee Moses okwa li omulumenhu omulininipiki unene e dule ovanhu aveshe kombada yedu. 4 Opo nee divadiva Omwene okwa lombwela Moses naAron naMirjam: “Indeni ko, nye amushe vatatu, ketwali leongalo.” Ndele vo aveshe vatatu va ya ko. 5 Ndele Omwene okwa kolokela ko moluudi loshilemo nokwa kala ofika poshivelo shetwali leongalo. Opo nee ye a ifana Aron naMirjam, ndele vo vavali va ya ko. 6 Opo nee Ye ta ti: “Udeni eendjovo dange. Mokati keni ngeenge omu nomuxunganeki, Ame ohandi mu lihololele memoniko, nohandi popi naye mondjodi. 7 Ndelenee hasho shi nomupiya wange Moses. Ye omudiinini meumbo lange alishe. 8 Fye ohatu popi naye mokanya nokanya nomokutala, hameendjovo inadi yela. Ndele ye mokanya nokanya nomokutala, hameendjovo inadi yela. Ndele ye ota mono ondjelo yOmwene. Omolwashike inamu tila okutwa eemhata nomupiya wange Moses?”
9 Ndele ehandu lOmwene le va xwamena, ndele Ye a dja po. 10 Oshilemo eshi sha li she litumba sha dja petwali, tala, Mirjam okwa hangika koudu woshilundu, a toka ngaashi omongwa. Ndele Aron eshi e mu tala, okwe mu mona, ye omunashilundu. 11 Opo nee Aron okwa lombwela Moses ndee ta ti: “Akutu, omwene wange, ino tu valulila etimba eli twe li ninga moulai wetu. 12 Ino mu efa, a kale ngaashi okahanana ka fya, taka di mo moshidalelo shaina, olutu lako la ola kombinga imwe.” 13 Ndele Moses okwa ifana pombada Omwene, ndee ta ti: “Akutu, Kalunga! Mu velula!” 14 Opo nee Omwene okwa lombwela Moses: “Xe ngeenge e mu fiila omate momesho aye, ye ina kala ngeno ta fi ohoni omafiku aheyali? Ye na kale hano pondje yonhanda omafiku aheyali, opo nee ye na aluke mo.” 15 Ndele Mirjam okwa kala pondje yonhanda omafiku aheyali; novanhu inava fikama, Mirjam fimbo ina alukila mo. 16 Ndelenee komesho ovanhu va fikama po muHaserot, ndele va onga onhanda mombuwa yaParan.