Abraham Marries Keturah
1 Abraham married Keturah, 2 and they had six sons: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. 3 Later, Jokshan became the father of Sheba and Dedan, and when Dedan grew up, he had three sons: Asshurim, Letushim, and Leummim. 4 Midian also had five sons: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah.
5-6 While Abraham was still alive, he gave gifts to the sons of Hagar and Keturah. He also sent their sons to live in the east far from his son Isaac, and when Abraham died, he left everything to Isaac.
The Death of Abraham
7-8 Abraham died at the ripe old age of 175. 9-10 His sons Isaac and Ishmael buried him east of Hebron in Machpelah Cave that was part of the field Abraham had bought from Ephron son of Zohar the Hittite. Abraham was buried there beside his wife Sarah. 11 God blessed Isaac after this, and Isaac moved to a place called “The Well of the Living One Who Sees Me.”
Ishmael's Descendants
12 Ishmael was the son of Abraham and Hagar, the slave woman of Sarah. 13 Ishmael had twelve sons, in this order: Nebaioth, Kedar, Adbeel, Mibsam, 14 Mishma, Dumah, Massa, 15 Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah. 16 Each of Ishmael's sons was a tribal chief, and a village was named after each of them.
17-18 Ishmael had settled in the land east of his brothers, and his sons settled everywhere from Havilah to Shur, east of Egypt on the way to Asshur. Ishmael was 137 when he died.
The Birth of Esau and Jacob
19 Isaac was the son of Abraham, 20 and he was 40 years old when he married Rebekah, the daughter of Bethuel. She was also the sister of Laban, the Aramean from northern Syria.
Almost 20 years later, 21 Rebekah still had no children. So Isaac asked the Lord to let her have a child, and the Lord answered his prayer.
22 Before Rebekah gave birth, she knew she was going to have twins, because she could feel them inside her, fighting each other. She thought, “Why is this happening to me?” Finally, she asked the Lord why her twins were fighting, 23 and he told her:
“Your two sons will become
two separate nations.
The younger of the two
will be stronger,
and the older son
will be his servant.”
24 When Rebekah gave birth, 25 the first baby was covered with red hair, so he was named Esau. 26 The second baby grabbed on to his brother's heel, so they named him Jacob. Isaac was 60 years old when they were born.
Esau Sells His Rights as the First-Born Son
27 As Jacob and Esau grew older, Esau liked the outdoors and became a good hunter, while Jacob lived the quiet life of a shepherd. 28 Esau would take the meat of wild animals to his father Isaac, so Isaac loved him more, but Jacob was his mother's favorite son.
29 One day, when Jacob was cooking some stew, Esau came home hungry 30 and said, “I'm starving to death! Here and now give me some of that red stew!” That's how Esau got the name “Edom.”
31 Jacob replied, “Sell me your rights as the first-born son.”
32 “I'm about to die,” Esau answered. “What good will those rights do me?”
33 But Jacob said, “Promise me your birthrights, here and now!” And that's what Esau did. 34 Jacob then gave Esau some bread and some of the bean stew, and when Esau had finished eating and drinking, he just got up and left, showing how little he thought of his rights as the first-born.
Abraham ta hombolulula
1 Ndele Abraham okwa hombolulula omwalikadi, nedina laye oKetura. 2 Ndele ye okwe mu dalela Simran naJoksan naMedan naMidian naJisbak naSuah. 3 Ndele Joksan okwa li xe yaSheba naDedan. Novana vaDedan ovo Ovaassuri, Ovaletusi nOvaleumi, 4 novana ovamati vaMidian ovava: Efa naEfer naHenok naAbida naEldaa. Vo aveshe oludalo laKetura.
5 Ndele oinima yaye aishe Abraham okwe i pa Isak, 6 ndelenee ovana ovamati vovalikadi vaAbraham vopomunghulo, Abraham okwe va pa oipewa, ndele fimbo a kala nomwenyo, ye e va lekelifa Isak, omona waye, nokwe va tuma koshilongo shokoushilo.
Efyo laAbraham nokupakwa kwaye
7 Omafiku omido daAbraham oo ye a kala nomwenyo oyaa: omido efele limwe nomilongo heyali nanhano. 8 Abraham okwa fuda mo omhepo yaye nokwa fya moukulupe waye muwa, a kulupa nokwa kuta omwenyo. Ndele ye okwa ongelwa kovanepata vaye. 9 Ndele ovana vaye ovamati, Isak naIsmael, ve mu paka mekololo laMakpela moshitukulwa shedu shaEfron, omona waSohar, Omuheti, osho sha li koushilo waMamre, 10 oshitukulwa tuu osho Abraham a landele kovana vaHet; oko Abraham nomwalikadi waye Sara va pakwa. 11 Konima yefyo laAbraham, Kalunga okwa nangeka noupuna Isak, omona waye. Ndele Isak okwa kala puBeer-Lahai-Roi.
Efina lepata laIsmael
12 Eshi efina lepata laIsmael, omona waAbraham, a dalelwa Abraham kuHagar Omuegipiti, omupika waSara. 13 Naa omadina ovana ovamati vaIsmael, omadina avo pakushikula omapata avo: Nebajot, oshiveli shaIsmael, Kedar naAdbeel naMibsam, 14 naMisma naDuma naMassa, 15 Hadad naTema, Jetur, Nafis naKedma. 16 Ovo hano ovana ovamati vaIsmael nomadina avo nomikunda davo neenhanda davo, eehamba omulongo nambali pakushikula omapata avo. 17 Omido daIsmael, ye a kala nomwenyo odedi: omido efele limwe nomilongo nhatu naheyali. Ndele ye okwa fuda mo omhepo yaye nokwa fya, ndele a ongelwa kovanepata vaye. 18 Ndele venya ova li va kala meenhele okudja kuHavila fiyo okuSur, ei i li koushilo waEgipiti langhele kuAsiria. Novakwao aveshe okwe va nangeka kokule.
Esau naJakob
19 Eli ehepaululo laIsak, omona waAbraham: Abraham okwa li xe yaIsak. 20 Nomido daIsak oda li di fike pomilongo nhee ye eshi a hombola Rebeka, omona okakadona kaBetuel, Omuaram womuPaddan-Aram, mumwaina waLaban, Omuaram. 21 Ndele Isak okwa ilikana Omwene molwomwalikadi waye, osheshi ye okwa li ongadji. Ndele Omwene okwe mu uda, nomwalikadi waye, Rebeka, okwa ninga oufimba. 22 Ndele ounona ova ngwadjulafana medimo laye. Opo nee ye ta ti: “Hano ngeenge ongaha, omolwashike ndi na okukala vali nomwenyo?” Opo nee ye okwa ya a ka pule Omwene. 23 NOmwene okwe mu nyamukula ta ti:
“Oiwana ivali i li medimo loye,
Nomaludi avali taa ka dja meni loye.
Oludi limwe oli na eenghono li dule likwao,
nomukulunhu ota ka kalela ondenge yaye.”
24 Ndele efiku lokudala kwaye eshi la fika, okwa dala epasha. 25 Aka kotete oka pita mo, ka tilyana ngaashi oshikutu sholududi. Onghee ve mu luka Esau. 26 Nomumwaina eshi e mu shikula, eke laye la kwata oshififinwa shaEsau. Onghee ove mu luka Jakob. Nomido daIsak oda li di fike pomilongo hamano vo eshi va dalwa.
27 Novana ovamati ova kula. Esau okwa ninga omukongo omukongolela, omulumenhu a hokwa ofuka. Ndelenee Jakob okwa li omulumenhu e hole ombili, a hokwa okukala peumbo. 28 Ndele Isak okwa li e hole Esau, osheshi ye okwa li e na ounyenye wombelela yoifitukuti. Ndelenee Rebeka okwa li e hole Jakob.
Esau ta lande po oushiveli waye
29 Ndele efiku limwe Jakob okwa paka po eendja, naEsau eshi a aluka kofuka, okwa li a fya ondjala. 30 Opo nee Esau okwa lombwela Jakob ta ti: “Pe nge ndi lye paife oinima oyo itilyana, osheshi ame nda fya ondjala.” (Onghee hano ve mu luka Edom.) 31 Ndele Jakob okwa nyamukula: “Tu kumaane paife oushiveli woye.” 32 Ndele Esau okwa nyamukula: “Akutu, ondi na okufya; oushiveli wange otau kwafa shike opo.” 33 Opo nee Jakob ta nyamukula: “Anene nge paife.” Ndele ye okwe mu anena nokwa landifa po oushiveli waye kuJakob. 34 Ndele Jakob okwa pa Esau omungome nomakunde. Ndele ye okwa lya nokwa nwa, ndele okwa fikama ndee ta di, po. Osho ngaha Esau a dina oushiveli waye.