Edom Will Be a Wasteland
2 Ezekiel, son of man, condemn the people of Edom 3 and say to them:

I, the Lord God,
am now your enemy!
And I will turn your nation
into an empty wasteland,
4 leaving your towns in ruins.
Your land will be a desert,
and then you will know
that I am the Lord.

5 People of Edom, not only have you been Israel's longtime enemy, you simply watched when disaster wiped out its people as punishment for their sins. 6 And so, as surely as I am the living Lord God, you are guilty of murder and must be put to death. 7 I will destroy your nation and kill anyone who travels through it. 8 Dead bodies will cover your mountains and fill up your valleys, 9 and your land will lie in ruins forever. No one will live in your towns ever again. You will know that I am the Lord.
10 You thought the nations of Judah and Israel belonged to you, and that you could take over their territory. But I am their God, 11 and as surely as I live, I will punish you for treating my people with anger and hatred. Then they will know that I, the Lord, am punishing you! 12 And you will finally realize that I heard you laugh at their destruction and say their land was yours to take. 13 You even insulted me, but I heard it all.
14 Everyone on earth will celebrate when I destroy you, 15 just as you celebrated when Israel was destroyed. Your nation of Edom will be nothing but a wasteland. Then everyone will know that I am the Lord.
Edom tashi xunganekwa
1 Ondjovo yOmwene ye uya vali kwaame ndele tai ti: 2 “Kaana komunhu, oshipala shoye shi taalelifa omhunda yaSeir ndele i xunganekela, 3 u tye kuyo: Omwene Kalunga ta ti ngaha: Tala, Ame ohandi ku vele eembedi, ove omhunda yaSeir ndele Ame ohandi ka nana eke lange kwoove noku ku ninga omuulu noku ku tokeka. 4 Oilando yoye, Ame ohandi i ningi omakulukuma, ndele to ka ninga omuulu, ndele to ka shiiva nokutya, Aame Omwene. 5 Osheshi ove u nehandu laalushe nOvaisraeli we va efela eongamukonda mefimbo lomupya wavo, mefimbo olo oulunde wa fika kexulilo. 6 Onghee hano, oshili ngaashi Ame ndi nomwenyo, Omwene Kalunga ta ti, oshilielela, Ame ohandi ku ningi ohonde, nohonde otai ku shikula. Ove eshi ino tonda ohonde, ohonde otai ke ku shikula. 7 Ndele omhunda yaSeir, Ame ohandi ke i tokeka noku i ninga omuulu, ndele handi ka mana mo muyo ava tave uya mo naava tava piti mo. 8 Ndele eemhunda daye ohandi ke di yadifa novadipawa vomuye. Oikulundudu yoye nomalufilu oye momakololo aeshe oye, ava va dipawa keongamukonda otava ka wila muwo. 9 Ame ohandi ke ku ninga edu la tokekwa fiyo alushe, noilando yoye tai ka kala ihe novanhu, ndele nye otamu ka shiiva nokutya, Aame Omwene.
10 “Osheshi ove wa tile: oiwana oyo ivali noilongo ei ivali otai ka ninga yange, ndele hatu ke i kufa i kale mepangelo letu, nande Omwene a kala ko, 11 onghee hano, oshili, ngaashi Ame ndi nomwenyo, Omwene Kalunga ta ti, Ame ohandi ka ninga pautondwe woye, nopehandu loye we va ningile. Ndele Ame ohandi ka shiivika mokati kavo, ngeenge handi ku tokola. 12 Ndele ove oto ka shiiva nokutya, Ame Omwene onda uda eendjovo doye adishe desheko, naado ove wa shekela eemhunda daIsrael, eshi wa tile: Do oda tokekwa, do de tu yandjelwa ngaashi eendja. 13 Osho ngaha nye mwe linenepekela nge nokanya keni neendjovo deni dihapu; Ame onde di uda.” 14 Omwene Kalunga ta ti ngaha: “Ame ohandi ke ku tokeka, opo edu alishe li ku hafele. 15 Oove ngaashi wa hafela okutokekwa kwefyuululo ledu leumbo laIsrael, osho ngaha Ame handi ke ku ningila: Ove to ka ninga omuulu, akutu, oove omhunda yaSeir, naEdom ashishe, nye amushe, ndele vo otava ka shiiva nokutya, Aame Omwene.”