David Assigns the Priests Their Duties
1 Aaron's descendants were then divided into work groups. Aaron had four sons: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. 2 But Nadab and Abihu died long before their father, without having any sons. That's why Eleazar and Ithamar served as priests.
3 David divided Aaron's descendants into groups, according to their assigned work. Zadok, one of Eleazar's descendants, and Ahimelech, one of Ithamar's descendants, helped David.
4 Eleazar's descendants were divided into 16 groups, and Ithamar's were divided into eight groups, because Eleazar's family included more family leaders. 5 However, both families included temple officials and priests, and so to make sure the work was divided fairly, David asked God what to do.
6 As each group was assigned their duties, Shemaiah the son of Nethanel the Levite wrote down the name of the family leader in charge of that group. The witnesses were David and his officials, as well as Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the family leaders from the clans of the priests and the Levites.
7-18 Each group of priests went by the name of its family leader, and they were assigned their duties in the following order: Jehoiarib, Jedaiah, Harim, Seorim, Malchijah, Mijamin, Hakkoz, Abijah, Jeshua, Shecaniah, Eliashib, Jakim, Huppah, Jeshebeab, Bilgah, Immer, Hezir, Happizzez, Pethahiah, Jehezkel, Jachin, Gamul, Delaiah, Maaziah. 19 These men were assigned their duties at the temple, just as the Lord God of Israel had commanded their ancestor Aaron.
The Rest of the Levites Are Assigned Their Duties
20 Here is a list of the other descendants of Levi:
Amram was the ancestor of Shubael and Jehdeiah.21 Rehabiah was the ancestor of Isshiah, the oldest son in his family.22 Izhar was the father of Shelomoth and the grandfather of Jahath.23 Hebron had four sons, in the following order: Jeriah, Amariah, Jahaziel, and Jekameam.24 Uzziel was the father of Micah and the grandfather of Shamir.25 Isshiah, Micah's brother, was the father of Zechariah.26 Merari was the father of Mahli, Mushi, and Jaaziah.
27 Jaaziah had three sons: Shoham, Zaccur, and Ibri. 28-29 Mahli was the father of Eleazar and Kish. Eleazar had no sons, but Kish was the father of Jerahmeel. 30 Mushi had three sons: Mahli, Eder, and Jerimoth.
These were the descendants of Levi, according to their clans. 31 Each one was assigned his duties in the same way that their relatives the priests had been assigned their duties. David, Zadok, Ahimelech, and the family leaders of the priests and Levites were the witnesses.
Eengudu omilongo mbali nanhee dovapristeli nodOvalevi
1 Novana vaAron yo va li ve neengudu davo. Ovana ovamati vaAron va li: Nadab naAbihu, Eliaser naItamar. 2 Ndelenee Nadab naAbihu va fya moipafi yaxe, ndele vo va li vehe novana ovamati, onghee hano Eliaser naItamar va yakula moshilonga shoupristeli. 3 Ndele David pamwe naSadok womovana vaEliaser naAhimelek womovana vaItamar, ove va tukula eengudu pashilonga shavo. 4 Ndelenee eshi pa monika nokutya, movana ovamati vaEliaser mwa li ovakulunhu vahapu, ve dule ava vomovana ovamati vaItamar, ove va tukula ngaha: ovana ovamati vaEliaser va pewa ovakulunhu omulongo navahamano pamapata ndele ovana ovamati vaItamar vahetatu pamapata avo. 5 Ndele ve va tukula pashihoololifo, vo ngaashi venya. Osheshi movana vaEliaser ngaashi movana vaItamar mwa li omalenga otembeli nomalenga aKalunga. 6 Ndele omushangi Shemaia naNetanel womOvalevi okwe va shangela membo moipafi yohamba noyomalenga noyovapristeli Sadok naAhimelek yaAbjatar, noyovakulunhu vomapata ovapristeli vOvalevi. Eumbo limwe la kufwa, mepata laEliaser, nalimwe vali laItamar, pamalufo. 7 Oshihoololifo shotete sha kwata Jojarib, oshitivali Jedaja, 8 oshititatu Harim, oshitine Seorim, 9 oshititano Malkia, noshitihamano Mijamin, 10 oshitiheyali Hakkos, oshitihetatu Abia, 11 oshitimugoi Josua, noshitimulongo Sekanja, 12 oshitimulongo nashimwe Eljasib, oshitimulongo noshitivali Jakim, 13 oshitimulongo noshititatu Huppa, oshitimulongo noshitine Jesebeab, 14 oshitimulongo noshititano Bilga, oshitimulongo noshitihamano Immer, 15 oshitimulongo noshitiheyali Hesir, oshitimulongo noshitihetatu Happisses, 16 oshitimulongo noshitimugoi Petahja, oshitimilongo mbali Jeheskel, 17 oshitimilongo mbali nashimwe Jakin, oshitimilongo mbali noshitivali Gamul 18 oshitimilongo mbali noshititatu Delaja, oshitimilongo mbali noshitine Maasia. 19 Olo hano eshikulafano lomalufo avo omoilonga yavo, va ye mongulu yOmwene palombwelomhango laxe Aron, ngaashi Omwene, Kalunga kaIsrael e mu lombwela.
Ovakulunhu vovana vaLevi
20 Moludalo lovakwao vaLevi mwa valelwa movana ovamati vaAmram: Subael. Movana ovamati vaSubael: Jegdeja. 21 Movana ovamati vaRehabja: Isshia, omukulunhu. 22 MOvaishari: Selomot. Movana ovamati vaSelomot: Jahat. 23 Ovana ovamati vaHebron: Jeria wotete, Amarja omutivali, Jahasiel omutitatu, Jekameam omutine. 24 Ovana ovamati vaUsiel: Mika. Movana vaMika: Samir. 25 Omumwaina waMika kwa li Isshia. Movana vaIsshia: Sakaria. 26 Ovana ovamati vaMerari va li Mahli naMushi, novatekulu vomona waye Jaasia. 27 Ovana vaMerari vomona waye omumati Jaasia va li Soham naSakkur naIbri. 28 Oludalo laMahli: Eliaser. Ye okwa li ehe novana ovalumenhu. 29 Omona waKis kwa li Jerahmeel. 30 Novana vaMushi ovava: Mahli naEder naJerimot. Ovo hano ovana ovamati vOvalevi pamapata avo. 31 Navo yo va li ngaashi oovakwao vavo oludalo laAron, va umba oshihoololifo moipafi yohamba David naSadok naAhimelek novakulunhu vomapata ovapristeli nOvalevi: omukulunhu wepata ngaashi ondenge yaye.