Dead to Sin but Alive because of Christ
1 What should we say? Should we keep on sinning, so that God's gift of undeserved grace will show up even better? 2 No, we should not! If we are dead to sin, how can we go on sinning? 3 Don't you know that all who share in Christ Jesus by being baptized also share in his death? 4 When we were baptized, we died and were buried with Christ. We were baptized, so we would live a new life, as Christ was raised to life by the glory of God the Father.
5 If we shared in Jesus' death by being baptized, we will be raised to life with him. 6 We know that the persons we used to be were nailed to the cross with Jesus. This was done, so our sinful bodies would no longer be the slaves of sin. 7 We know sin doesn't have power over dead people.
8 As surely as we died with Christ, we believe we will also live with him. 9 We know that death no longer has any power over Christ. He died and was raised to life, never again to die. 10 When Christ died, he died for sin once and for all. But now he is alive, and he lives only for God. 11 In the same way, you must think of yourselves as dead to the power of sin. But Christ Jesus has given life to you, and you live for God.
12 Don't let sin rule your body. After all, your body is bound to die, so don't obey its desires 13 or let any part of it become a slave of evil. Give yourselves to God, as people who have been raised from death to life. Make every part of your body a slave that pleases God. 14 Don't let sin keep ruling your lives. You are ruled by God's undeserved grace and not by the Law.
Slaves Who Do What Pleases God
15 What does all this mean? Does it mean we are free to sin, because we are ruled by God's gift of undeserved grace and not by the Law? Certainly not! 16 Don't you know that you are slaves of anyone you obey? You can be slaves of sin and die, or you can be obedient slaves of God and be acceptable to him. 17 You used to be slaves of sin. But I thank God that with all your heart you followed the example set forth in the teaching you received. 18 Now you are set free from sin and are slaves who please God.
19 I am using these everyday examples, because in some ways you are still weak. You used to let the different parts of your body be slaves of your evil thoughts. But now you must make every part of your body serve God, so that you will belong completely to him.
20 When you were slaves of sin, you didn't have to please God. 21 But what good did you receive from the things you did? All you have to show for them is your shame, and they lead to death. 22 Now you have been set free from sin, and you are God's slaves. This will make you holy and will lead you to eternal life. 23 Sin pays off with death. But God's gift is eternal life given by Jesus Christ our Lord.
Omwiitaveli ta fi mo moulunde ndele ta kalele Kalunga
1 Ohatu ti shike hano? Natu twikile okukala moulunde, efilonghenda li hapupale? 2 Nandenande. Fye ava twa fya mo moulunde, ohatu kala mo ngahelipi vali? 3 Ile kamu shi shii kutya, ofye ava twa shashelwa muKristus Jesus, otwa shashelwa mefyo laye? 4 Ndele otwa pakwa pamwe naye okeshasho omokufya, opo ngaashi Kristus a nyumunwa movafi koshinge shaXe, osho nafye yo tu nokweenda mokukalamwenyo kupe.
5 Osheshi ngeenge twa kwatakanifwa naye nokufaafana mefyo laye, ohatu ka kwatakanifwa naye nokufaafana menyumuko laye, 6 eshi tu shi shii kutya, omunhu wetu mukulu okwa valelwa pamwe naye, opo olutu loulunde li hanaunwe po, tuha longele vali oulunde; 7 osheshi ou a fya, oye okwa manguluka moulunde. 8 Ndele ngeenge twa fya pamwe naKristus, ohatu itavele nokutya, ohatu ka kala yo tu nomwenyo pamwe naye, 9 shaashi otu shi shii, Kristus eshi a nyumunwa movafi, ita fi vali, efyo itali mu pangele vali. 10 Osheshi eshi a fya, okwa fya mo moulunde lumwe aluke, ndele eshi ta kala e nomwenyo, ota kalele Kalunga. 11 Hano nanye yo litaleni, onye mwa fya mo moulunde, ndele omu nomwenyo okukalela Kalunga muKristus Jesus Omwene wetu.
12 Hano oulunde inau pangela momalutu eni omafi nye mu dulike ngeno kouhalu wao. 13 Inamu yandja oinhimbu yeni koulunde i kale oilongifo youhenouyuki, ndele liyandjeni nye vene kuKalunga ngaashi ava va nyumuka movafi, noinhimbu yeni i kale oilongifo youyuki kuKalunga. 14 Osheshi oulunde itau mu pangele shaashi kamu li koshi yomhango, ndelenee okoshi yefilonghenda.
15 Ongahelipi hano? Natu nyone mbela, shaashi tuhe li koshi yomhango, ndele okoshi yefilonghenda? Nandenande. 16 Kamu shi shii, kutya nge nye otamu liyandje komunhu mu ninge ovapiya vaye vokudulika kuye, onye ovapiya vaau tamu dulika kuye, ile nge ovapiya voulunde tau twala mefyo, ile ovapiya veduliko tali twala mouyuki? 17 Ndelenee Kalunga na pandulwe, shaashi nye ava mwa li ovapiya voulunde, omwa dulika momitima deni okolupe lelongo eli mwa twalwa mulo, 18 eshi mwa mangululwa moulunde, omwa ninga nee ovapiya vouyuki. 19 Ohandi popi panhu molwoungone wombelela yeni. Osheshi ngaashi nale mwa yandja oinhimbu yeni ovapiya vonyata novoukolokoshi omoukolokoshi, osho nopaife yandjeni oinhimbu yeni ovapiya vouyuki meyapulo.
20 Osheshi fimbo mwa li ovapiya voulunde omwa li muhe nouyuki. 21 Pomafiku enya omwa li mu noiimati ya tya ngahelipi? Oyo tuu ei mwe i fya ohoni paife. Osheshi exulilo loinima oyo olo efyo. 22 Ndelenee paife eshi mwa manguluka moulunde, ndele mwa ninga ovapiya vaKalunga omu na oiimati yeni tai twala meyapulo, ndele exulilo olo omwenyo waalushe. 23 Osheshi ondjabi youlunde oyo efyo, ndelenee oshalinghenda yaKalunga oyo omwenyo waalushe muKristus Jesus, Omwene wetu.