The Lord Is In Charge
1 The Lord controls rulers,
just as he determines
the course of rivers.
2 We may think we are doing
the right thing,
but the Lord always knows
what is in our hearts.
3 Doing what is right and fair
pleases the Lord
more than an offering.
4 Evil people are proud
and arrogant,
but sin is the only crop
they produce.
5 If you plan and work hard,
you will have plenty;
if you hurry to get rich,
you will end up poor.
6 Cheating to get rich
is a foolish dream
and no less than suicide.
7 You destroy yourself
by being cruel and violent
and refusing to live right.
8 All crooks are liars,
but anyone who is innocent
will do right.
9 It's better to stay outside
on the roof of your house
than to live inside
with a nagging wife.
10 Evil people want to do wrong,
even to their friends.
11 An ignorant fool learns
by seeing others punished;
a sensible person learns
by being instructed.
12 God is always fair!
He knows what the wicked do
and will punish them.
13 If you won't help the poor,
don't expect to be heard
when you cry out for help.
14 A secret bribe will save you
from someone's fierce anger.
15 When justice is done,
good citizens are glad
and crooks are terrified.
16 If you stop using good sense,
you will find yourself
in the grave.
17 Heavy drinkers and others
who live only for pleasure
will lose all they have.
18 God's people will escape,
but all who are wicked
will pay the price.
19 It's better out in the desert
than at home with a nagging,
complaining wife.
20 Be sensible and store up
precious treasures—
don't waste them
like a fool.
21 If you try to be kind and good,
you will be blessed with life
and goodness and honor.
22 One wise person can defeat
a city full of soldiers
and capture their fortress.
23 Watching what you say
can save you
a lot of trouble.
24 If you are proud and conceited,
everyone will say,
“You're a snob!”
25 If you want too much
and are too lazy to work,
it could be fatal.
26 But people who obey God
are always generous.
27 The Lord despises the offerings
of wicked people
with evil motives.
28 If you tell lies in court,
you are done for;
only a reliable witness
can do the job.
29 Wicked people bluff their way,
but God's people think
before they take a step.
30 No matter how much you know
or what plans you make,
you can't defeat the Lord.
31 Even if your army has horses
ready for battle,
the Lord will always win.
1 Omutima wohamba u li meke lOmwene ngaashi omakungulukilo omeva. Ye ote u endifa keshe apa a hala. 2 Ondjila keshe yomunhu oya yuka momesho aye mwene, ndelenee Omwene ta konakona omitima. 3 Okulonga ouyuki noshili otaku wapalele Omwene, komesho yomayambo. 4 Elinenepeko lomesho nounhwa womutima osho evilimo lovahenakalunga novalunde. 5 Eemhangela dovadiinini tadi eta ouwa auke. Ndelenee omweendeleli keshe te likongele eemhumbwe. 6 Ovo tave likongele omamona nelaka loipupulu, vo va fa omhepo tai pepe, nomwiyo wefyo! 7 Oukolokoshi wavo tau nakula po ovahenakalunga shaashi va anya okuninga osho sha yuka. 8 Ondjila yomunhu e nombedi oya penga. Ndelenee oilonga yomukoshoki oya yuka. 9 Okukala mokolonela yonduda ku dule okukala meumbo limwe nomwalikadi e neenyamukudi. 10 Omwenyo womuhenakalunga u hole owii; mukwao ita mono nande onghenda momesho aye. 11 Omunhu ngeenge ta handukile omusheki, omushima ta mono eendunge. Nomunhu ngeenge ta pukulula omunaendunge, ye ota tambula eshiivo. 12 Omuyuki ta pashukile eumbo lomuhenakalunga. Ye ota undwile ovahenakalunga momupya. 13 Ou ta fitikile onghuwo yohepele okutwi kwaye, oye mwene yo ota ka kuwa onghuwo, ndele ita ka mona epopilo. 14 Oshali yomeholeko tai lotifa ehandu, noshali yomekolo tai mweneke oupyuhandu. 15 Okulonga ouyuki otaku hafifa omuyuki, ndelenee kovanawii okwo ehaluko. 16 Omunhu ou ta yapuka mo mondjila yeendunge, ota ka tulumukwa moshiongalele shoilulu. 17 Ou e hole oitelekela, ota ka hangika keemhumbwe. Ou e hole omaviinyu nomaadi, ita ka ninga oshipuna. 18 Omuhenakalunga ota ningi oikulila yomuyuki, nomuliteeki te uya ponhele yomunashili. 19 Okukala moshilongo shi yela ku dule okukala nokuhepekwa komwalikadi e neenyamukudi. 20 Emona li nondilo nomaadi e li meumbo lomuyuki, ndelenee omunhu omushima te a mane po. 21 Ou ta lalakanene ouyuki nolune, ota ka mona omwenyo, ouyuki nefimano. 22 Omunongo ota totele oshilando shovanaenghono ndele ta hanauna po ohote ya li eameno lasho. 23 Ou ta kelele okanya kaye nelaka laye, ota amene omwenyo waye koluhodi. 24 Omulinenepeki nomulunduki ota ifanwa omusheki, shaashi ha kala e nokudina kaku shii kuyelekwa. 25 Omundede ta dipawa kouhalu waye mwene, osheshi omake aye inaa hala okulonga; 26 efiku alishe ha kala nokahalu neenghono; ndelenee omuyuki ota yandje ita luvapala. 27 Eyambo lomuhenakalunga olo oixuna. Unene ngahelipi ngeenge tali etwa molwoshilonga oshififahoni! 28 Ondobwedi yoipupulu tai hanaunwa po, ndelenee omulumenhu e shii kupwilikina, ota itavelwa okupopya pefimbo keshe. 29 Omuhenakalunga ota kukutike oshipala shaye, ndelenee omuyuki ta yukifa eendjila daye nawa. 30 Kape nounongo ile eendunge ile epukululo lasha, tali kwafa mokukondjifa Omwene. 31 Onghambe ya longekidilwa efiku lolwoodi, ndelenee okufindana taku di kOmwene.