Regulations for Celebrating Passover
1 During the first month of Israel's second year in the Sinai Desert, the Lord had told Moses 2 to say to the people, “Celebrate Passover 3 in the evening of the fourteenth day of this month and do it by following all the regulations.” 4-5 Moses told the people what the Lord had said, and they celebrated Passover there in the desert in the evening of the fourteenth day of the first month.
6 Some people in Israel's camp had touched a dead body and had become unfit to worship the Lord, and they could not celebrate Passover. But they asked Moses and Aaron, 7 “Even though we have touched a dead body, why can't we celebrate Passover and offer sacrifices to the Lord at the same time as everyone else?”
8 Moses said, “Wait here while I go into the sacred tent and find out what the Lord says about this.”
9 The Lord then told Moses 10 to say to the community of Israel:
If any of you or your descendants touch a dead body and become unfit to worship me, or if you are away on a long journey, you may still celebrate Passover. 11 But it must be done in the second month, in the evening of the fourteenth day. Eat the Passover lamb with thin bread and bitter herbs, 12 and don't leave any of it until morning or break any of the animal's bones. Be sure to follow these regulations.
13 But if any of you are fit to worship me, and yet refuse to celebrate Passover when you are not away on a journey, you will no longer belong to my people. You will be punished because you did not offer sacrifices to me at the proper time.
14 Anyone, including foreigners who live among you, can celebrate Passover, if they follow all the regulations.
The Cloud over the Sacred Tent
(Exodus 40.34-38)15-16 As soon as the sacred tent was set up, a thick cloud appeared and covered it. The cloud was there each day, and during the night, a fire could be seen in it. 17-19 The Lord used this cloud to tell the Israelites when to move their camp and where to set it up again. As long as the cloud covered the tent, the Israelites did not break camp. But when the cloud moved, they followed it, and wherever it stopped, they camped and stayed there, 20-22 whether it was only one night, a few days, a month, or even a year. As long as the cloud remained over the tent, the Israelites stayed where they were. But when the cloud moved, so did the Israelites. 23 They obeyed the Lord's commands and went wherever he directed Moses.
Omhango yokudana Opaasa
1 Ndele momudo omutivali mohani yotete vo eshi va dja kuEgipiti, Omwene okwa popya naMoses mombuwa yaSinai ndee ta ti: 2 “Ovana vaIsrael ve nokudiinina Opaasa mefimbo la pangelwa. 3 Mefiku etimulongo netine mohani tuu oyo, onguloshi, mu noku i dana mefimbo la pangelwa. Nye mu noku i dana paenghedimhango dayo adishe nopalombwelo layo alishe.” 4 Opo nee Moses a lombwela ovana vaIsrael, vo ve nokudana Opaasa. 5 Ndele vo va dana Opaasa mombuwa yaSinai mefiku etimulongo netine lohani yotete, onguloshi. Naanaa Omwene ngaashi a lombwela Moses, osho ovana vaIsrael va ninga.
Opaasa itai liwa komunhu e linyateka koshimhu
6 Ndele pa li ovalumenhu ve linyateka koshimhu shomunhu ndele vo inava dula mefiku tuu olo okudana Opaasa. Onghee hano vo va ehena kuMoses naAron mefiku tuu olo, 7 novalumenhu ve mu lombwela: “Fye twe linyateka koshimhu shomunhu. Omolwashike fye hatu kelelwa okweetela Omwene eyambo mefimbo la pangelwa mokati kovana vaIsrael?” 8 Ndele Moses okwe va lombwela: “Kaleni apa, nda hala okuuda eshi Omwene te mu lombwele.”
9 Opo nee Omwene okwa popya naMoses ndee ta ti: 10 “Lombwela ovana vaIsrael u tye: Umwe womunye ile womomapata eni ngeenge te linyateke koshimhu ile ye e li moweenda kokule, ye e nokudana Opaasa kefimaneko lOmwene. 11 Mohani onhivali, mefiku etimulongo netine, onguloshi, ve noku i dana. Vo ve noku i lya nomingome dihe nonhafi noimbodi ilula. 12 Vo vaha xupifile sha shomuyo efiku lomongula ile vaha teye po ekipa lomuyo. Panghedimhango aishe yaPaasa ve noku i dana. 13 Ndelenee omulumenhu ou a yela ndele ke li moweenda ndee ta anye okudana Opaasa, na dimwe mo moshiwana shavo. Osheshi ye ina etela Omwene eyambo mefimbo la pangelwa. Omulumenhu ou ye e nokuhumbata etimba laye.
14 “Nomunailongo ou ha kala punye, ngeenge a hala okudana Opaasa yOmwene, ye e noku i dana panghedimhango yaPaasa nopalombwelo layo. Yo onghedimhango imwe aike kovanailongo novadalelwamo moshilongo.”
Oluudi loshilemo nolomundilo kombada yetwali liyapuki
15 Ndelenee mefiku tuu olo etwali liyapuki la dikwa, oshilemo sha tuvika etwali liyapuki, ndele onguloshi kombada yetwali londobwedi pa li ngaashi evadimo lomundilo fiyo okongula. 16 Osho ngaha sha kala alushe: oshilemo she li tuvika, ndele oufiku oluudi lomundilo. 17 Ndele shamha oshilemo she litumbu ko kombada yetwali, ovana vaIsrael ohava fikama po. Ndele ponhele apa oshilemo sha kanghama, opo Ovaisraeli hava ongo onhanda yavo, 18 palombwelo lOmwene ovana vaIsrael va fikama po, nopalombwelo lOmwene va onga onhanda. Omafiku aeshe fimbo oshilemo sha kala kombada yetwali liyapuki, vo ova kala monhanda. 19 Ndele oshilemo ngeenge sha kala omafiku mahapu kombada yetwali liyapuki, ovana vaIsrael va diinina oilonga yOmwene, ndele inava fikama po. 20 Ndelenee pomafimbofimbo oshilemo sha kala kombada yetwali liyapuki omafiku avali aeke, ndelenee palombwelo lOmwene vo ova onga onhanda ndele palombwelo lOmwene ova fikama po. 21 Ndele pomafimbo amwe oshilemo osha kala po okudja konguloshi fiyo okonguloshi ikwao, ndele shamha oshilemo she litumbu po ongula, vo ohava fikama po. Ngee nee omutenya ile oufiku oshilemo she litumba po, ohava fikama po. 22 Ngeenge oshilemo osha kala kombada yetwali liyapuki omafiku avali ile ohani imwe ile efimbo lile li dule olo ovana vaIsrael va kala opo ihava tembuka po. Ashike ngeenge oshe litumbu po, ohava tembuka. 23 Palombwelo lOmwene ova onga onhanda, nopalombwelo lOmwene ohava tembuka. Vo ova wanifa omayukifo Omwene palombwelo lOmwene ngaashi Ye a lombwela Moses.