Turn Back to God
1 About this same time Jesus was told that Pilate had given orders for some people from Galilee to be killed while they were offering sacrifices. 2 Jesus replied:
Do you think that these people were worse sinners than everyone else in Galilee just because of what happened to them? 3 Not at all! But you can be sure that if you don't turn back to God, every one of you will also be killed. 4 What about those 18 people who died when the tower in Siloam fell on them? Do you think they were worse than everyone else in Jerusalem? 5 Not at all! But you can be sure that if you don't turn back to God, every one of you will also die.
A Story about a Fig Tree
6 Jesus then told them this story:
A man had a fig tree growing in his vineyard. One day he went out to pick some figs, but he didn't find any. 7 So he said to the gardener, “For three years I have come looking for figs on this tree, and I haven't found any yet. Chop it down! Why should it take up space?”
8 The gardener answered, “Master, leave it for another year. I'll dig around it and put some manure on it to make it grow. 9 Maybe it will have figs on it next year. If it doesn't, you can have it cut down.”
Healing a Woman on the Sabbath
10 One Sabbath, Jesus was teaching in a synagogue, 11 and a woman was there who had been crippled by an evil spirit for 18 years. She was completely bent over and could not straighten up. 12 When Jesus saw the woman, he called her over and said, “You are now well.” 13 He placed his hands on her, and at once she stood up straight and praised God.
14 The man in charge of the synagogue was angry because Jesus had healed someone on the Sabbath. So he said to the people, “Each week has six days when we can work. Come and be healed on one of those days, but not on the Sabbath.”
15 The Lord replied, “Are you trying to fool someone? Won't any one of you untie your ox or donkey and lead it out to drink on a Sabbath? 16 This woman belongs to the family of Abraham, but Satan has kept her bound for 18 years. Isn't it right to set her free on the Sabbath?” 17 Jesus' words made his enemies ashamed. But everyone else in the crowd was happy about the wonderful things he was doing.
A Mustard Seed and Yeast
(Matthew 13.31-33Mark 4.30-32)18 Jesus said, “What is God's kingdom like? What can I compare it with? 19 It is like what happens when someone plants a mustard seed in a garden. The seed grows as big as a tree, and birds nest in its branches.”
20 Then Jesus said, “What can I compare God's kingdom with? 21 It is like what happens when a woman mixes yeast into three batches of flour. Finally, all the dough rises.”
The Narrow Door
(Matthew 7.13Matthew 14Matthew 21-23)22 As Jesus was on his way to Jerusalem, he taught the people in the towns and villages. 23 Someone asked him, “Lord, are only a few people going to be saved?”
Jesus answered:
24 Do all you can to go in by the narrow door! A lot of people will try to get in, but will not be able to. 25 Once the owner of the house gets up and locks the door, you will be left standing outside. You will knock on the door and say, “Sir, open the door for us!”
But the owner will answer, “I don't know a thing about you!”
26 Then you will start saying, “We dined with you, and you taught in our streets.”
27 But he will say, “I really don't know who you are! Get away from me, you evil people!”
28 Then when you have been thrown outside, you will weep and grit your teeth because you will see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in God's kingdom. 29 People will come from all directions and sit down to feast in God's kingdom. 30 There the ones who are now least important will be the most important, and those who are now most important will be least important.
Jesus and Herod
31 At that time some Pharisees came to Jesus and said, “You had better get away from here, because Herod wants to kill you!”
32 Jesus said to them:
Go tell that fox, “I am going to force out demons and heal people today and tomorrow, and three days later I'll be through.” 33 But I am going on my way today and tomorrow and the next day. After all, Jerusalem is the place where prophets are killed.
Jesus Loves Jerusalem
(Matthew 23.37-39)34 Jerusalem, Jerusalem! Your people have killed the prophets and have stoned the messengers who were sent to you. I have often wanted to gather your people, as a hen gathers her chicks under her wings. But you wouldn't let me. 35 Now your temple will be deserted. You won't see me again until the time when you say,
“Blessed is the one who comes
in the name of the Lord.”
Elidilululo ile efyo
1 Ndele pefimbo olo opa hangika vamwe ve mu hepaululila Ovagalilea ovo Pilatus a lumbakanifa ohonde yavo mumwe nomaxwikiloyambo avo. 2 Ndele Jesus okwe va nyamukula ta ti: “Omu shii Ovagalilea venya va hepekwa ngahenya ova li ovalunde ve dule Ovagalilea vakwao? 3 Ahowe, ndele ngeenge itamu lidilulula, osho nanye yo tamu ka nyonauka po amushe. 4 Ile mu shii omulongo navahetatu venya va fya, eshi va wilwa koshungo yomuSiloa ova li ovalunde ve dule Ovajerusalem vakwao aveshe? 5 Ahowe, ndele nanye yo, ngeenge itamu lidilulula, osho tuu tamu ka nyonauka po amushe.”
Omukwiyu inau ima
6 Ndele Ye okwe va lombwela efaneko eli: “Okwa li ku na omunhu e na omukwiyu wa twikwa mepya laye lomiviinyu, ndele ye okwe uya okukonga mo oiimati muwo, ye ine i mona mo. 7 Ndele a lombwela omulongi wepya lomiviinyu: ‘Tala, omido nhatu nda ile okukonga oiimati momukwiyu ou, ame inandi mona mo sha. U ka po. Oshike tau kufa ashike edu eenghono?’ 8 Ndelenee winya okwe mu nyamukula ta ti: ‘Omwene, u efa manga neudo, fimbo handi u helele vali, ndele handi u tutile oushosho. 9 Kashiimba tau imi tuu omudo ou tau uya, ndele ngeenge itau imi, opo nee nau kewe po.’ ”
Omukainhu ta velulwa
10 Ndele Ye okwa hangika ta longo moshinagoga mefiku lEshabata. 11 Ndele tala, omo omwa hangikile omukainhu e nomhepo youngone ya kala muye omido Omulongo nahetatu, ndele ye okwa enda omwoodimba, ina shiiva nande okuyukilila. 12 Ndele Jesus eshi e mu mona, okwe mu ifana ndele ta ti kuye: “Omukainhu, wa veluka koudu woye,” 13 opo Ye okwe mu tenheka omake aye, nopo tuu opo ye okwa yukilila ndele okwa hambelela Kalunga. 14 Ndelenee mwene woshinagoga okwa umana, Jesus eshi a velula mEshabata, okwa hovela okupopya ndele ta lombwele ovanhu: “Oku na omafiku ahamano oilonga, ileni hano momafiku oo mu velulwe, ndele hamEshabata.” 15 Ndele Omwene okwe mu nyamukula, ta ti: “Omunaihelele ove, nanye yo ihamu pitifa mo ongobe ile okambulu keni moshuunda mEshabata, nye mu ke ka xwiile? 16 Ndelenee omukainhu ou, omona waAbraham, Satana e mu kwatelela meemhango, tala, omido omulongo nahetatu nokuli, aha mangululwe hamba meemhango edi mefiku lEshabata?” 17 Ndele eshi a popya odo, ovatondi vaye aveshe ova fya ohoni, nongudu aishe ya nyakukilwa oilonga yaye inene iwa.
Ombuto yoshinapi nonhafi
18 Ndele Ye okwa tya: “Ouhamba waKalunga owa fa shike, ndele handi u faneke nashike? 19 Oo wa fa ombuto yoshinapi, omunhu e i kufa ndele okwe i kuna moshikunino shaye, oya mena ndele ya kula ndee tai ningi omuti, needila dokeulu oda tunga oihadi yado moitai yao.”
20 Ndele okwa tya vali: “Ouhamba waKalunga nandi u faneke nashike? 21 Oo owa fa onhafi, omukainhu e i kufa ndele okwe i pilulila moufila weelita omilongo nhee fiyo aushe wa pya.”
Oshivelo sha finana
22 Ndele Ye okwa endaenda koshilando noshilando, komukunda nomukunda, a longa ovanhu nokwa ya kuJerusalem. 23 Umwe okwe mu pula: “Omwene, ava tava xupifwa ovanini hamba?” Ye okwe va lombwela: 24 “Kondjeni mu ye mo moshivelo sha finana, osheshi handi mu lombwele, vahapu tava kendabala okuya mo, ndele tava ka nyengwa.
25 “Mwene weumbo ngeenge a fikama ndele ta pate po omuvelo, nye otamu hovele okukala ofika pondje nokukonghola pomuvelo nokwiifana: ‘Omwene, tu yeulula,’ Ye ote mu nyamukula ta ti: ‘Ame nghi mu shii, ndele nghi shii apa mwa dja.’ 26 Nye otamu hovele okupopya: ‘Hafye tuu ovo twa lile ndele twa nwine moipafi yoye, ndele Ove wa longa momapandavanda etu?’ 27 Ndele Ye ota ti: ‘Ohandi mu lombwele, Ame nghi mu shii apa mwa dja; djeni po pwaame, nye amushe ovalongi vowii.’ 28 Ndele oko tapa ka kala omalilaano nelikweshelo lomayoo, nge tamu mono Abraham naIsak naJakob novaxunganeki aveshe mouhamba waKalunga, ndelenee nye mwa undulilwa pondje. 29 Ndele ovanhu otava ka dja koushilo nokouninginino nokoumbangalanhu nokoumbuwanhu, tave uya ndele otava kala omutumba poshililo mouhamba waKalunga. 30 Ndele tala, oku na vaxuuninwa tava ningi votete, ndele ku na votete tava ningi vaxuuninwa.”
Jesus ta londolwa
31 Ndele pefimbo tuu olo Ovafarisai vamwe ve uya po ndele ve mu lombwela: “Fikama Ove u dje po apa, osheshi Herodes a hala oku ku dipaa.” 32 Ndele Ye okwa tya kuvo: “Indeni mu ka lombwele okavandje oko, mu tye: ‘Tala, onena nomongula handi te mo eendemoni nohandi velula, ndele efiku etitatu ohandi ka hanga efikilo.’ 33 Ndelenee ondi nokweendaenda nena nomongula nomongheleinya, osheshi itashi ningwa omuxunganeki a file pamwe pe lili, muJerusalem omo tuu.
Ekweno laJesus molwaJerusalem
34 “Jerusalem, Jerusalem, ove ou ho dipaa ovaxunganeki noho dipaa nomamanya ovo we va tuminwa, lungapi nda li nda hala okwoongela ovamwoye, ngaashi oxuxwa hai ongele ouxuxwena momavava ayo, ndele nye inamu hala. 35 Tala, ongulu yeni otai kala ongaho, ndele handi mu lombwele: itamu mono nge vali fiyo efimbo olo tali uya, fiku tamu ti: ‘Na nangekwe noupuna, ou te uya medina lOmwene.’ ”