Job and His Family
1 Many years ago, a man named Job lived in the land of Uz. He was a truly good person, who respected God and refused to do evil.
2 Job had 7 sons and 3 daughters. 3 He owned 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 pair of oxen, 500 donkeys, and a large number of servants. He was the richest person in the East.
4 Job's sons took turns having feasts in their homes, and they always invited their three sisters to join in the eating and drinking. 5 After each feast, Job would send for his children and perform a ceremony, as a way of asking God to forgive them of any wrongs they may have done. He would get up early the next morning and offer a sacrifice for each of them, just in case they had sinned or silently cursed God.
Angels, the Lord, and Satan
6 One day, when the angels had gathered around the Lord, and Satan was there with them, 7 the Lord asked, “Satan, where have you been?”
Satan replied, “I have been going all over the earth.”
8 Then the Lord asked, “What do you think of my servant Job? No one on earth is like him—he is a truly good person, who respects me and refuses to do evil.”
9 “Why shouldn't he respect you?” Satan remarked. 10 “You are like a wall protecting not only him, but his entire family and all his property. You make him successful in whatever he does, and his flocks and herds are everywhere. 11 Try taking away everything he owns, and he will curse you to your face.”
12 The Lord replied, “All right, Satan, do what you want with anything that belongs to him, but don't harm Job.”
Then Satan left.
Job Loses Everything
13 Job's sons and daughters were having a feast in the home of his oldest son, 14 when someone rushed up to Job and said, “While your servants were plowing with your oxen, and your donkeys were nearby eating grass, 15 a gang of Sabeans attacked and stole the oxen and donkeys! Your other servants were killed, and I am the only one who escaped to tell you.”
16 That servant was still speaking, when a second one came running and said, “God sent down a fire that killed your sheep and your servants. I am the only one who escaped to tell you.”
17 Before that servant finished speaking, a third one raced up and said, “Three gangs of Chaldeans attacked and stole your camels! All of your other servants were killed, and I am the only one who escaped to tell you.”
18 That servant was still speaking, when a fourth one dashed up and said, “Your children were having a feast and drinking wine at the home of your oldest son, 19 when suddenly a windstorm from the desert blew the house down, crushing all of your children. I am the only one who escaped to tell you.”
20 When Job heard this, he tore his clothes and shaved his head because of his great sorrow. He knelt on the ground, then worshiped God 21 and said:
“We bring nothing at birth;
we take nothing
with us at death.
The Lord alone gives and takes.
Praise the name of the Lord!”
22 In spite of everything, Job did not sin or accuse God of doing wrong.
Oupuna waJob nouyuki waye
1 Moshilongo shaUs mwa li mu nomulumenhu edina laye Job. Nomulumenhu ou kwa li ehe noshipo nomuyuki ta tila Kalunga ndele ta kukuma owii. 2 Nokwa dalelwa ovana vaheyali ovamati novana vatatu oukadona. 3 Nokwa li e noimuna eedi di fike pomayovi aheyali, neengamelo omayovi atatu neengobe deendjoko omafele atano, neendongi eenghadi omafele atano nongulu inene yovapika, onghee hano omulumenhu ou okwa li oshipuna e dule ovalumenhu aveshe vomoushilo.
4 Novana vaye ovalumenhu va li ve nonghedi okuteleka oitelekela meumbo lakeshe umwe mefiku lolufo laye. Opo nee va tuma ko ndele tava shivi ovamwaina vatatu ovakainhu va kale pamwe navo nokulya nokunwa. 5 Ndele omafiku oitelekela eshi a pita po, Job okwa tuma ko ndele te va yapula. Opo nee Job ta fikama ongula inene ndele ta yambe omaxwikiloyambo akeshe umwe womuvo. Osheshi Job a diladila: Ovamwange kashiimba va nyona ndele va sheka Kalunga momitima davo! Osho Job a ninga alushe.
Satana ta itavelelwa okushinda Job
6 Ndele efiku limwe ovana ovamati vaKalunga eshi ve uya ndele va kala ofika koshipala shOmwene, naSatana yo e uya pamwe navo. 7 Opo nee Omwene ta pula Satana: “Ove to di peni?” Ndele Satana ta nyamukula Omwene ndele ta ti: “Okokweendaenda kombada yedu nokweelaela.” 8 NOmwene ta pula Satana: “Ove wa didilika tuu omupiya wange Job? Osheshi kombada yedu kaku na nande umwe ngaashi ye: omulumenhu ehe noshipo, nomuyuki ndele ta tila Kalunga ndele ta kukuma owii.” 9 Ndele Satana ta nyamukula Omwene ndele ta ti: “U shii Job ota tila Kalunga ongaho? 10 Ove mwene, ndishi, we mu amena keembinga adishe neumbo laye naaishe e i kwete. Ove wa nangeka noupuna oilonga yomake aye noimuna yaye ya hapupala neenghono moshilongo. 11 Ndelenee nana eke loye u kume aishe e i kwete: ye ote ke ku liteeka shili moipafi yoye.” 12 Opo nee Omwene ta ti kuSatana: “Tala, aishe e i kwete, oi li meke loye. Ashike ye mwene ino mu kuma neke loye.” Ndele Satana okwa dja po koshipala shOmwene.
13 Ndele mefiku limwe ovana vaye ovalumenhu novakainhu va li tava li ndele tava nu omaviinyu meumbo loshiveli shavo, 14 omutumwa e uya kuJob ndele ta ti: “Fimbo eenhani da pulula neendongi tadi li opo pomunghulo wado, 15 Ovasaba va homona ndele ve di kwata, ndele va dipaa neongamukonda ovapiya. Aame andike nda xupa po ndi shi ku shiivifile.” 16 Fimbo ta popi, umwe okwe uya vali ndele ta ti: “Omundilo waKalunga wa wa keulu ndele wa xwika po eedi novapiya ndele we va lungwinifa po. Ndele aame andike nda xupa po ndi shi ku shiivifile.” 17 Fimbo ta popi, umwe okwe uya vali ndele ta ti: “Ovakaldea va li meengudu nhatu va tanda ombinga ndele va nhukila eengamelo ndele ve di kwata oixuulwa, ndelenee ovapiya ve va dipaa neongamukonda. Naame andike nda xupa po ndi shi ku shiivifile.” 18 Fimbo ta popi natango, umwe okwe uya vali ndele ta ti: “Ovana voye ovamati noukadona va li tava li ndele tava nu omaviinyu meumbo loshiveli shavo, 19 opo omhepo inene ye uya ya dja kombinga inya yombuwa ndele ya twa keekolonela nhee dongulu, ndele ya wila kombada yovanyasha ndele va fya. Naame nda xupa po ndi shi ku shiivifile.”
20 Opo nee Job a fikama, ta pombaula oshikutu shaye shokombada, a kulula eexwiki daye dokomutwe, nokwa wila poshi ta indile, 21 ndele ta ti: “Hamunghele nda dja medimo lameme, hamunghele ohandi ka shuna ko. Omwene okwa pele nge, nOmwene okwa kufa nge. Edina lOmwene nali hambelelwe!” 22 Pwaaishe oyo Job ina nyona sha ndele ina popya sha shokupa Kalunga oushima.