1 We must try to become mature and start thinking about more than just the basic things we were taught about Christ. We shouldn't need to keep talking about why we ought to turn from deeds that bring death and why we ought to have faith in God. 2 And we shouldn't need to keep teaching about baptisms or about the laying on of hands or about people being raised from death and the future judgment. 3 Let's grow up, if God is willing.
4-6 But what about people who turn away after they have already seen the light and have received the gift from heaven and have shared in the Holy Spirit? What about those who turn away after they have received the good message of God and the powers of the future world? There is no way to bring them back. What they are doing is the same as nailing the Son of God to a cross and insulting him in public!
7 A field is useful to farmers, if there is enough rain to make good crops grow. In fact, God will bless such a field. 8 But land that produces only thornbushes is worthless. It is likely to fall under God's curse, and in the end it will be set on fire.
9 My friends, we are talking this way. But we are sure that you are doing those really good things people do when they are being saved. 10 God is always fair. He will remember how you helped his people in the past and how you are still helping them. You belong to God, and he won't forget the love you have shown his people. 11 We wish each of you would always be eager to show how strong and lasting your hope really is. 12 Then you would never be lazy. You would be following the example of those who had faith and were patient until God kept his promise to them.
God's Promise Is Sure
13 No one is greater than God. So he made a promise in his own name when he said to Abraham, 14 “I, the Lord, will bless you with many descendants!” 15 Then after Abraham had been very patient, he was given what God had promised. 16 When anyone wants to settle an argument, they make a vow by using the name of someone or something greater than themselves. 17 So when God wanted to prove for certain his promise to his people could not be broken, he made a vow. 18 God cannot tell lies! And so his promises and vows are two things that can never be changed.
We have run to God for safety. Now his promises should greatly encourage us to take hold of the hope that is right in front of us. 19 This hope is like a firm and steady anchor for our souls. In fact, hope reaches behind the curtain and into the most holy place. 20 Jesus has gone there ahead of us, and he is our high priest forever, just like Melchizedek.
Tu lalakaneneni ewaneneno
1 Onghee hano tu efeni omahovelolongo aKristus, ndelenee tu lalakaneneni ewaneneno, tuha tungulule vali ekanghameno lelidilululo lokoilonga ya fya noleitavelo okwiitavela Kalunga, 2 nelongo lomashasho nomatenheko omake nenyumuko lovafi netokolo laalushe. 3 Nosho twa hala okuninga, Kalunga ngeenge te shi itavele.
Okushuna monima oku noshiponga
4 Osheshi ava va li va minikilwa ndele va makela oshali shomeulu ndele va pewa Omhepo Iyapuki, ngee va efa eitavelo, otava ka nyengwa okwaaluka ve lidilulule; 5 ova makela ondjovo iwa yaKalunga neenghono defimbo lounyuni tau uya, 6 ndele ova efa, otava ka nyengwa okulidilulula vali, osheshi otave livalelele vali Omona waKalunga komushiyakano noku mu shekifa. 7 Osheshi edu eli tali nu odula tai li loko luhapu, ndele tali dalele ovo ve li longelwa yo, otali mono enangeko noupuna kuKalunga; 8 ndelenee ngeenge tali menifa eengwena neeshosholo, kali noshilonga, oli li popepi nokufingwa, nexulilo olo okuxwikwa po.
Tu kanyateleni komaudaneko aKalunga
9 Ndelenee onye ovaholike, nande ohatu tongo ngaha, ohatu mu tale kutya, ei oiwa notai mu etele exupifo. 10 Osheshi Kalunga ke fi omuhenouyuki a dimbwe ngeno oilonga yeni nohole yeni mokufimanekifa edina laye, eshi mwa yakulile ovayapuki ndele hamu shi ningi natango. 11 Ndele otwa halelela shili keshe umwe womunye a holole ouhapu u fike pamwe, opo mu diinine mu kale mu neteelelo la pama fiyo okexulilo, 12 muha fye ounye, ndelenee mu ninge ovashikuli vaavenya va ninga keitavelo nokelididimiko ovafyuululi vaasho sha udanekwa.
13 Osheshi Kalunga eshi a pa Abraham eudaneko, okwe lianena Ye mwene, shaashi kapa li sha shimwe shi mu dule e shi anene, 14 ndele ta ti: “Oshili, ohandi ku punike nokupunikilila, nohandi ku hapupalifile nokuhapupalifilila.” 15 Ndele Abraham, eshi a teelela nokulididimika, a mona osho sha udanekwa. 16 Osheshi ovanhu ohava anene osho shi va dule, neano otali va pamekele oshinima ndele tali xulifa eemhata adishe. 17 Hano osho yo Kalunga eshi a hala okushiivifila shili ovafyuululi vomaudaneko nokutya, omhangela yaye kai nokulunduluka, okwe i pameka neano, 18 opo tu tuwe shili ouladi koinima oyo ivali itai lunduluka, muyo Kalunga ina dula okufufya, ofye ava twa ya onhapo, tu kanyatele keteelelo li li komesho, 19 olo tu li na, la fa ekanghamifo lomwenyo la pama nola kwatelela, la hanga meni mwi langhele metukulifo, 20 omo mwa yaJesus, omulotoki wokomesho ponhele yetu, eshi a ninga omupristeli omukulunhu panghedi yaMelkisedek fiyo alushe.