The Plan for Ending Mixed Marriages
1 While Ezra was down on his knees in front of God's temple, praying with tears in his eyes and confessing the sins of the people of Israel, a large number of men, women, and children gathered around him and cried bitterly.
2 Shecaniah son of Jehiel from the family of Elam said:
Ezra, we have disobeyed God by marrying these foreign women. But there is still hope for the people of Israel, 3 if we follow your advice and the advice of others who truly respect the laws of God. We must promise God that we will divorce our foreign wives and send them away, together with their children.
4 Ezra, it's up to you to do something! We will support whatever you do. So be brave!
5 Ezra stood up and made the chief priests, the Levites, and everyone else in Israel swear that they would follow the advice of Shecaniah. 6 Then Ezra left God's temple and went to spend the night in the living quarters of Jehohanan son of Eliashib. He felt sorry because of what the people had done, and he did not eat or drink a thing.
7-8 The officials and leaders sent a message to all who had returned from Babylonia and were now living in Jerusalem and Judah. This message told them to meet in Jerusalem within three days, or else they would lose everything they owned and would no longer be considered part of the people that had returned from Babylonia.
9 Three days later, on the twentieth day of the ninth month, everyone from Judah and Benjamin came to Jerusalem and sat in the temple courtyard. It was a serious meeting, and they sat there, trembling in the rain.
10 Ezra the priest stood up and said:
You have broken God's Law by marrying foreign women, and you have made the whole nation guilty! 11 Now you must confess your sins to the Lord God of your ancestors and obey him. Divorce your foreign wives and don't have anything to do with the rest of the foreigners who live around here.
12 Everyone in the crowd shouted:
You're right! We will do what you say. 13 But there are so many of us, and we can't just stay out here in this downpour. A lot of us have sinned by marrying foreign women, and the matter can't be settled in only a day or two.
14 Why can't our officials stay on in Jerusalem and take care of this for us? Let everyone who has sinned in this way meet here at a certain time with leaders and judges from their own towns. If we take care of this problem, God will surely stop being so terribly angry with us.
15 Jonathan son of Asahel and Jahzeiah son of Tikvah were the only ones who objected, except for the two Levites, Meshullam and Shabbethai.
16 Everyone else who had returned from exile agreed with the plan. So Ezra the priest chose men who were heads of the families, and he listed their names. They started looking into the matter on the first day of the tenth month, 17 and they did not finish until the first day of the first month of the next year.
The Men Who Had Foreign Wives
18-19 Here is a list of the priests who had agreed to divorce their foreign wives and to sacrifice a ram as a sin offering:
Maaseiah, Eliezer, Jarib, and Gedaliah from the family of Joshua son of Jozadak and his brothers; 20 Hanani and Zebadiah from the family of Immer; 21 Maaseiah, Elijah, Shemaiah, Jehiel, and Uzziah from the family of Harim; 22 Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah from the family of Pashhur.
23 Those Levites who had foreign wives were: Jozabad, Shimei, Kelaiah (also known as Kelita), Pethahiah, Judah, and Eliezer.
24 Eliashib, the musician, had a foreign wife.
These temple guards had foreign wives:
Shallum, Telem, and Uri.
25 Here is a list of the others from Israel who had foreign wives:
Ramiah, Izziah, Malchijah, Mijamin, Eleazar, Hashabiah, and Benaiah from the family of Parosh;
26 Mattaniah, Zechariah, Jehiel, Abdi, Jeremoth, and Elijah from the family of Elam;
27 Elioenai, Eliashib, Mattaniah, Jeremoth, Zabad, and Aziza from the family of Zattu;
28 Jehohanan, Hananiah, Zabbai, and Athlai from the family of Bebai;
29 Meshullam, Malluch, Adaiah, Jashub, Sheal, and Jeremoth from the family of Bani;
30 Adna, Chelal, Benaiah, Maaseiah, Mattaniah, Bezalel, Binnui, and Manasseh from the family of Pahath Moab;
31-32 Eliezer, Isshijah, Malchijah, Shemaiah, Shimeon, Benjamin, Malluch, and Shemariah from the family of Harim;
33 Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, and Shimei from the family of Hashum;
34-37 Maadai, Amram, Uel, Benaiah, Bedeiah, Cheluhi, Vaniah, Meremoth, Eliashib, Mattaniah, Mattenai, and Jaasu from the family of Bani;
38-42 Shimei, Shelemiah, Nathan, Adaiah, Machnadebai, Shashai, Sharai, Azarel, Shelemiah, Shemariah, Shallum, Amariah, and Joseph from the family of Binnui;
43 Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jaddai, Joel, and Benaiah from the family of Nebo.
44 These men divorced their foreign wives, then sent them and their children away.
Ovalikadi ovanailongo tava lekelwa
1 Ndele fimbo Esra ta indile ndele ta wile eombe mokulila, ndele ta hepaulula komesho yongulu yaKalunga, muIsrael mwa dja ongudu inene yovalumenhu noyovakainhu nounona tave uya kuye, osheshi ovanhu va lila nokulililila. 2 Opo nee Sekanja yaJehiel, womovana vaElam, a hovela okupopya ndele ta ti kuEsra: “Fye twe liteeka Kalunga ketu, eshi twa hombola ovakainhu ovanailongo vomoiwana yomoshilongo. Ndelenee natango tuu Israel shi neteelelo moshinima eshi. 3 Natu ningeni hano paife ehangano naKalunga ketu, tu lekele ovalikadi aveshe naava twa dala navo, papukululo lomwene wange naava hava kakama omolwoshipango shaKalunga ketu. Ndele napa ningwe pamhango. 4 Penduka, osheshi oshinima eshi oshoye. Ndele fye ohatu ku popile. Kala wa pama u shi ninge!”
5 Opo nee Esra a penduka nokwa anifa ovakulunhu vovapristeli nOvalevi nOvaisraeli aveshe, va ninge pandjovo oyo. Ndele va ana. 6 Ndele Esra a kala ofika komesho yongulu yaKalunga nokwa ya kondjuwo yaJohanan yaEljasib. Nokwe uya ko. Okwa li ina lya omungome ndele ina nwa omeva, shaashi okwa li ta nyika oluhodi molweliteeko leenghwate. 7 Opo nee va shiivifila muJuda nomuJerusalem, eenghwate adishe di ongale muJerusalem. 8 Ndele keshe ou ite uya momafiku oo atatu, emona laye alishe li nokuhanaunwa po pamhango ya pangelwa komalenga nokovakulunhu, ndele ye mwene ta ka tewa mo meongalo leenghwate. 9 Onghee hano ovalumenhu aveshe vomuJuda novomuBenjamin va ongala muJerusalem momafiku oo atatu, mohani onhimugoi mefiku etimilongo mbali lohani. Novanhu aveshe va kala omutumba poluhaela longulu yaKalunga, ndele va kakama molwoshinima shoovene nomolwodula ya pauka. 10 Nomupristeli Esra okwa kala ofika ndele ta ti kuvo: “Nye mwe liteeka ndele mwa hombola ovakainhu ovanailongo mu hapupalife ombedi yaIsrael. 11 Hano peni Omwene Kalunga kooxo efimano ndele ningeni osho tashi mu wapalele, ndele tukaukeni moiwana yomoshilongo nomovalikadi ovanailongo.” 12 Opo nee oshiongalele ashishe sha nyamukula, ndele tashi ti nondaka yopombada: “Heeno, paendjovo doye, tu noku shi ninga. 13 Ndelenee ovanhu ove li po vahapu, efimbo eli olodula; itashi dulika okukala ofika pondje. Noshilonga osho kashi fi shefiku limwe ile shomafiku avali, osheshi moshinima eshi twa tauluka nai. 14 Ovakulunhu vetu nava holoke ponhele yoshiongalele ashishe, opo nee aveshe vomufye ava ve li momikunda detu, ava va hombola ovakainhu ovanailongo tava dulu okwoongala pomafimbo a pangelwa, novakulunhu novatokoli vomoshilando keshe pamwe navo, opo tu kandule po pufye oupyuhandu waKalunga ketu moshinima eshi.” 15 Ndele Jonatan yaAsahel naJakseja yaTikva ovo aveke ve shi anya, ndele Mesullam nOmulevi Sabbetai va ama kuvo. 16 Ndelenee ovana ovamati vomoukwatwa ova ninga ngaha: omupristeli Esra okwa hoolola ovalumenhu, ovakulunhu vomapata pamapata avo, ndele vo aveshe va tumbulwa pamadina avo. Ndele va ninga oshiongalele mefiku lotete mohani onhimulongo va konakone oshinima osho, 17 ndele mefiku lotete lohani yotete va shiiva omadina ovalumenhu aveshe ovo va hombola ovakainhu ovanailongo.
18 Nomovana vovapristeli, ava va hombola ovakainhu ovanailongo mwa li ovana vaJosua yaJosadak novamwaina: Maasea naElieser naJarib naGedalja. 19 Ndelenee mokupaafana omake va udaneka nokutya, tava ka lekela ovakainhu vavo, ndele tava ka yamba molwombedi yavo odi yomhedi. 20 Ndele movana vaImmer: Hanani naSebadja, 21 ndele movana vaHarim: Maasea naElia naShemaia naJehiel naUssia, 22 ndele movana vaPashur: Eljoenai naMaasea, Ismael, Netanel, Josabad naEleasa. 23 Ndele mOvalevi: Josabad naSimei naKelaja nokutya, Kelita, Petahja, Juda naElieser. 24 Ndele movaimbi: Eljasib; ndele movanangeli poivelo: Sallum naTelem naUri.
25 Ndele mOvaisraeli; movana vaParos: Ramja naJissia naMalkia naMijamin naEliaser naMalkia naBenaja; 26 ndele movana vaElam: Mattanja, Sakaria naJehiel naAbdi naJeremot naElia; 27 ndele movana vaSattu: Eljoenai, Eljasib, Mattanja naJeremot naSabad naAsisa; 28 ndele movana vaBebai: Johanan, Hanania, Sabbai naAtlai; 29 ndele movana vaBani: Mesullam, Malluk naAdaja, Jasub naSeal, Jeremot; 30 ndele movana vaPahat-Moab: Adna naKelal, Benaja, Maasea, Mattanja, Besaleel naBinnui naManasse; 31 ndele movana vaHarim: Elieser, Jissia, Malkia, Shemaia, Simeon, 32 Benjamin, Malluk, Shemaria; 33 movana vaHasum: Mattenai, Mattatta, Sabad, Elifelet, Jeremai, Manasse, Simei; 34 movana vaBani: Maadai, Amram naUel, 35 Benaja, Bedeja, Keluhu, 36 Vanja, Meremot, Eljasib, 37 Mattanja, Mattenai naJaasu 38 naBani naBinnui, Simei 39 naSelemja naNatan naAdaja, 40 Magnadbai, Sasai, Sarai, 41 Asareel, Selemja, Shemaria, 42 Sallum, Amarja, Josef; 43 movana vaNebo: Jeiel, Matitia, Sabad Sebina, Jaddai naJoel, Benaja. 44 Vo aveshe va hombola ovakainhu ovanailongo, ndele ovakainhu vamwe vomuvo va dala ounona.