The Sacred Rooms for the Priests
1-2 After the man and I left the temple and walked back to the outer courtyard, he showed me a set of rooms on the north side of the west building. This set of rooms was 50 meters long and 25 meters wide. 3 On one side of them was the 10 meters of open space that ran alongside the temple, and on the other side was the sidewalk that circled the outer courtyard. The rooms were arranged in three levels 4 with doors that opened toward the north, and in front of them was a walkway five meters wide and 50 meters long. 5 The rooms on the top level were narrower than those on the middle level, and the rooms on the middle level were narrower than those on the bottom level. 6 The rooms on the bottom level supported those on the two upper levels, and so these rooms did not have columns like other buildings in the courtyard. 7-8 To the north was a privacy wall 25 meters long, 9-10 and at the east end of this wall was the door leading from the courtyard to these rooms.
There was also a set of rooms on the south side of the west building. 11 These rooms were exactly like those on the north side, and they also had a walkway in front of them. 12 The door to these rooms was at the east end of the wall that stood in front of them.
13 The man then said to me:
These rooms on the north and south sides of the temple are the sacred rooms where the Lord's priests will eat the most holy offerings. These offerings include the grain sacrifices, the sacrifices for sin, and the sacrifices to make things right. 14 When the priests are ready to leave the temple, they must go through these rooms before they return to the outer courtyard. They must leave their sacred clothes in these rooms and put on regular clothes before going anywhere near other people.
The Size of the Temple Area
15 After the man had finished measuring the buildings inside the temple area, he took me back through the east gate and measured the wall around this area. 16 He used his measuring stick to measure the east side of this wall; it was 250 meters long. 17-19 Then he measured the north side, the south side, and the west side of the wall, and they were each 250 meters long, 20 and so the temple area was a perfect square. The wall around this area separated what was sacred from what was ordinary.
Omakololo mayapuki
1 Opo nee ye okwa twala nge pondje koluumbo lopondje nondjila yokoumbangalanhu. Ndele ye okwa twala nge komakololo a li a taalela onhele ya tongolwa ndele a li a taalela otembeli kombinga yokoumbangalanhu, 2 kekuma li noule u fike pomaludimbo efele limwe, mulo mwa li ombululu yoshivelo lwokoumbangalanhu, nounene walo omaludimbo omilongo nhano. 3 Nokomesho yoivelo yokuya mo kehale lomeni nokomesho yolupale lomamanya lwokehale lopondje opa li pe nolupanda leengudi komesho yalikwao, nosho ngaha opa li pe noihale itatu. 4 Ndele komesho yomakololo pa li ondjila, ounene wayo omaludimbo omulongo, ya twa kehale lomeni, oule wayo omaludimbo efele limwe. Noivelo yao ya taalela koumbangalanhu. 5 Nomakololo opombada a li manini e dulike kwaaenya oposhi nokwaaenya oposhakati, osheshi omikala deengudi da fininika eenhele dao. 6 Osheshi odo da li deenhala nhatu da londafana, ndelenee kadi neengudi ngaashi eengudi domoluumbo. Onghee hano omakololo enya opombada manini, e dulike kwaaenya oposhi naaenya oposhakati. 7 Ndele pa li yo ekuma pondje la shaama nomakololo la yuka lwokoluumbo lopondje nola li komesho yomakololo. Oule walo wa li u nomaludimbo omilongo nhano. 8 Osheshi oule womakololo a li a ama koluumbo lopondje, omaludimbo omilongo nhano. Ndele tala, kombinga yehale lotembeli, omaludimbo efele limwe. 9 Ndele koshi yomakololo aa pa li pe noshivelo, sha ama lwokoushilo, omunhu ngeenge a dja moluumbo lopondje nokwa ya kuo. 10 Mounene wekuma loluumbo monhele yokoumbuwanhu, komesho yonhele ya tongolwa nokomesho yongulu, opa li yo omakololo, 11 nokomesho yao pa li epandavanda. Okufa kwao okwa li kwa fokufa kwomakololo enya a li a ama lwokoumbangalanhu: oule nounene u fike pamwe. Nomikala adishe noitungwa oya li ngaashi inya. Ndele ngaashi oivelo yao 12 nosho yo oivelo yomakololo a ama lwokoumbuwanhu, oshivelo pehovelo lepandavanda nokutya, epandavanda la li la yuka kekuma lwokoushilo, omunhu ngeenge ta i kuo. 13 Opo nee ye okwa lombwela nge: “Omakololo lwokoumbangalanhu nomakololo lwokoumbuwanhu, aa taa taalele onhele ya tongolwa, oo omakololo mayapuki, omo ovapristeli tava ehene kOmwene, tava li eendja diyapukielela. Omo ve nokutula omayambo mayapukielela: eendjayambo, netimbayambo, okuvelombediyambo, osheshi onhele ei oyo iyapuki. 14 Ovapristeli ngeenge tava i mo, vaha pite mo motembeli nokuya moluumbo lopondje, ndelenee oko ve nokulidula oikutu yavo ve i djala mokuyakula moshilonga shavo; osheshi vo ovayapuki. Vo ve nokudjala oikutu imwe, opo nee vo va shiive okuya monhele ya tongolelwa ovanhu.”
15 Ndele ye eshi a mana okuyeleka eshi shomeni lotembeli, ye okwa twala nge pondje koshivelo sha taalela koushilo nokwe shi yeleka keembinga adishe dotembeli. 16 Okwa yeleka ombinga yokoushilo noshiyelekifoshiti: oiti omafele atano okwe i yeleka keembinga adishe noshiyelekifoshiti. 17 Ye okwa yeleka ombinga yokoumbangalanhu: oiti omafele atano, okwe i yeleka keembinga adishe noshiyelekifoshiti. 18 Okwa yeleka ombinga yokoumbuwanhu: oiti omafele atano, okwe i yeleka noshiyelekifoshiti. 19 Okwa enda ko nokwa yeleka ombinga yokouninginino: oiti omafele atano, okwe i yeleka noshiyelekifoshiti. 20 Ye okwe li yeleka keembinga adishe nhee. Yo ya li i nekuma tali i dingilile keembinga adishe. Oule: omafele atano, nounene: omafele atano. Lo la li li nokuninga etukulifo pokati kouyapuki naashi shihe fi shiyapuki.