Safe Towns
(Numbers 35.9-28Joshua 20.1-9)
Moses said to Israel:
1 Soon you will go into the land and attack the nations. The Lord your God will destroy them and give you their lands, towns, and homes. Then after you are settled, 2-4 you must choose three of your towns to be Safe Towns. Divide the land into three regions with one Safe Town near the middle of each, so that a Safe Town can be easily reached from anywhere in your land.
Then, if one of you accidentally kills someone, you can run to a Safe Town and find protection from being put to death. But you must not have been angry with the person you killed.
5 For example, suppose you and a friend go into the forest to cut wood. You are chopping down a tree with an ax, when the ax head slips off the handle, hits your friend, and kills him. You can run to one of the Safe Towns and save your life. 6 You don't deserve to die, since you did not mean to harm your friend. But he did get killed, and his relatives might be very angry. They might even choose one of the men from their family to track you down and kill you. If it is too far to one of the Safe Towns, the victim's relative might be able to catch you and kill you. 7 That's why I said there must be three Safe Towns.
8-9 Israel, the Lord your God has promised that if you obey his laws and teachings I'm giving you, and if you always love him, then he will give you the land he promised your ancestors. When that happens, you must name three more Safe Towns in the new territory. 10 You will need them, so innocent people won't be killed on your land while they are trying to reach a Safe Town that is too far away. You will be guilty of murder, if innocent people lose their lives because you didn't name enough Safe Towns in the land the Lord your God will give you.
11 But what if you really do commit murder? Suppose one of you hates a neighbor. So you wait in a deserted place, kill the neighbor, and run to a Safe Town. 12 If that happens, the leaders of your town must send messengers to bring you back from the Safe Town. They will hand you over to one of the victim's relatives, who will put you to death.
13 Israel, for the good of the whole country, you must kill anyone who murders an innocent person. Never show mercy to a murderer!
Property Lines
Moses said to Israel:
14 In the land the Lord is giving you, there are already stones set up to mark the property lines between fields. So don't move those stones.
Witnesses Must Tell the Truth
Moses said to Israel:
15 Before you are convicted of a crime, at least two witnesses must be able to testify that you did it.
16 If you accuse someone of a crime, but seem to be lying, 17-18 then both you and the accused must be taken to the court at the place where the Lord is worshiped. There the priests and judges will find out if you are lying or telling the truth.
If you are lying and the accused is innocent, 19-21 then you will be punished without mercy. You will receive the same punishment the accused would have received if found guilty, whether it means losing an eye, a tooth, a hand, a foot, or even your life.
Israel, the crime of telling lies in court must be punished. And when people hear what happens to witnesses that lie, everyone else who testifies in court will tell the truth.
Oihondamenolando
1 “Omwene Kalunga koye ngeenge ta hanauna po oiwana, edu layo Omwene Kalunga koye te ke li ku pa, ndele ove to va te mo moshilongo shavo, ndele ove ho kala moilando yavo nomeengulu davo, 2 opo nee ove u nokulihoololela oilando itatu moshilongo shoye Omwene Kalunga koye te ke shi ku pa u shi nangele. 3 U noku li ningila ondjila nokutukula oshilongo shoye, Omwene Kalunga koye te ke shi ku fyuululifa, oitukulwa itatu, opo keshe ou a dipaa omunhu ta dulu okuya ko onhapo.
4 “Nonghedimhango yaau a dipaa, ndele ta dulu okuya ko onhapo, a xupife omwenyo waye, oyei: Ngeenge pe na ou a dipaa mukwao ine shi teelela, ye ine mu tonda onghela nongheleinya, 5 naau ta i pamwe namukwao momufitu, va ka komangela omiti, ndele ta yelula eke laye li nekuva, a ke po omuti, ndele ekuva tali xukuka mo momupini, ndele tali shashe mukwao, ndele ta fi, oye e nokuya onhapo koshilando shimwe shomoilando oyo, opo a kale nomwenyo. 6 Opo omupuli wohonde mokuhanduka kwaye nomokushikula omudipai ehe mu hange ondjila ngeenge oile, ndele e mu dipae po, nande winya ke netimba, shaashi ina tonda winya onghela nongheleinya. 7 Onghee hano ohandi ku lombwele ndele handi ti: Lihoololela oilando itatu.
8 “NOmwene Kalunga koye ngeenge ta tandavelifa oshilongo shoye, ngaashi a udanekela ooxo nokwaana, ndele te ku pe edu alishe olo, Ye a udaneka e li pe ooxo. 9 Ove ngeenge oho diinine shili oipango aishe ei, ame ohandi ku lombwele nena eli, opo u kale nokuhola Omwene Kalunga koye ndele ho ende alushe neendjila daye, ove u nokuweda ko natango itatu koilando ei itatu, 10 opo ohonde ihe netimba iha tilweshi moshilongo shoye, Omwene Kalunga koye te ke shi ku pa efyuululo, opo uha kale u netimba.
11 “Ndelenee umwe ngeenge ta tondo mukwao ndele te mu nangele, ndele te mu nhukile, ndele te mu denge, Ye ta fi, ndele winya ta i onhapo koshilando shimwe shomoilando oyo, 12 opo nee ovakulunhu voshilando tave ke mu tala ko noku mu kufa mo ndele ve noku mu yandja momake omupuli wohonde, opo a fye. 13 Ino mu fila onghenda, ndelenee u nokudima po muIsrael ou a tilashi ohonde ihe netimba, opo u kale u nelao.
Ino lundulula ongaba
14 “Ino lundulula omufinda wongaba yamukweni, wa findilwa oshitukulwafyuululwa shaye komapupi onale, moshilongo sheni, tamu ke shi pewa kOmwene Kalunga keni, opo mu shi nangale.
Omuhepaululi omunaipupulu na handukilwe
15 “Omuhepaululi umwe auke ina wana okupwilikinwa moihokolola komunhu ngee moshilonga shii ile metauluko ile metimba keshe eli lomunhu. Eendjovo di nokupamekwa kovahepaululi vavali ile vatatu.
16 “Omuhepaululi omunaipupulu ngeenge ta hokololifa omunhu noku mu pa oushima omolwetauluko, 17 opo nee ovalumenhu aveshe vavali ava hava twilafana eemhata ve nokuholoka koshipala shOmwene moipafi yovapristeli nomoipafi yaava ve li ovatokoli veendjovo pefimbo olo. 18 Ovatokoli nava konakone shili eendjovo, nomuhepaululi ngeenge omunaipupulu, ou a hokololifa mukwao nande ke netimba, 19 ye na ningwe ngaashi kwa li a hala okuningila omukwao. Dima po owii mokati keni. 20 Novakwao ngeenge tave shi udu otava kala nokutila, opo paha kale vali ou ta ningi owii wa tya ngaha mokati keni. 21 Ino mu fila onghenda: omwenyo omomwenyo, eisho omeisho, eke omeke, omhadi omomhadi.