Don't Mourn like Other Nations
Moses said:
1 People of Israel, you are the Lord's children, so when you mourn for the dead, you must not cut yourselves or shave your forehead. 2 Out of all the nations on this earth, the Lord your God chose you to be his own. You belong to the Lord, so don't behave like those who worship other gods.
Animals That Can Be Eaten
(Leviticus 11.1-47)3 Don't eat any disgusting animals.
4-5 You may eat the meat of cattle, sheep, and goats; wild sheep and goats; and gazelles, antelopes, and all kinds of deer. 6 It is all right to eat meat from any animals that have divided hoofs and also chew the cud.
7 But don't eat camels, rabbits, and rock badgers. These animals chew the cud but do not have divided hoofs. You must treat them as unclean. 8 And don't eat pork, since pigs have divided hoofs, but they do not chew their cud. Don't even touch a dead pig!
9 You can eat any fish that has fins and scales. But there are other creatures that live in the water, 10 and if they do not have fins and scales, you must not eat them. Treat them as unclean.
11 You can eat any clean bird. 12-18 But don't eat the meat of any of the following birds: eagles, vultures, falcons, kites, ravens, ostriches, owls, sea gulls, hawks, pelicans, ospreys, cormorants, storks, herons, and hoopoes. You must not eat bats. 19 Swarming insects are unclean, so don't eat them. 20 However, you are allowed to eat certain kinds of winged insects.
21 You belong to the Lord your God, so if you happen to find a dead animal, don't eat its meat. You may give it to foreigners who live in your town or sell it to foreigners who are visiting your town.
Don't boil a young goat in its mother's milk.
Give the Lord Ten Percent of Your Harvest
Moses said:
22 People of Israel, every year you must set aside ten percent of your grain harvest. 23 Also set aside ten percent of your wine and olive oil, and the first-born of every cow, sheep, and goat. Take these to the place where the Lord chooses to be worshiped, and eat them there. This will teach you to always respect the Lord your God.
24 But suppose you can't carry that ten percent of your harvest to the place where the Lord chooses to be worshiped. If you live too far away, or if the Lord gives you a big harvest, 25 then sell this part and take the money there instead. 26 When you and your family arrive, spend the money on food for a big celebration. Buy cattle, sheep, goats, wine, beer, and if there are any other kinds of food that you want, buy those too. 27 And since people of the Levi tribe won't own any land for growing crops, remember to ask the Levites to celebrate with you.
28 Every third year, instead of using the ten percent of your harvest for a big celebration, bring it into town and put it in a community storehouse. 29 The Levites have no land of their own, so you must give them food from the storehouse. You must also give food to the poor who live in your town, including orphans, widows, and foreigners. If they have enough to eat, then the Lord your God will be pleased and make you successful in everything you do.
Oinamwenyo ya yela naai inai yela
1 “Nye ovana vOmwene Kalunga keni. Inamu lilengula omolwomufi, ndele inamu likulula omapalu. 2 Osheshi onye ovana va yapulilwa Omwene Kalunga keni, nOmwene e mu hoolola mo moiwana aishe ei i li kombada yedu, mu ninge oshiwana shaye mwene.
3 “Inamu lya oixuna. 4 Oinamwenyo tamu dulu okulya oyei: ongobe, odi noshikombo. 5 Oholongo, nomenye, oshowa, okapundja, ombabi, ofine nomhuulu, 6 noinamwenyo aishe i nomakondo a pandjuka, heeno, a pandjuka fiyo oposhi, ndele tai alula, oyo lyeni. 7 Ndelenee inamu lya ei yomwaayo tai alula ile i nomakondo a pandjuka, nokutya: ongamelo, okandiba, nokahele, osheshi yo otai alula, ndelenee ihe nomakondo a pandjuka, yo inai koshoka kunye; 8 nosho yo oshingulu, osheshi sho oshi nomakondo a pandjuka, ndelenee ihashi alula, sho inashi koshoka kunye. Inamu lya ombelela yasho ndele inamu kuma omutunhu washo. 9 Mwaashishe eshi shi li momeva, tamu dulu okulya aishe ei i nomilenge nomapeta. 10 Ndelenee aishe ei ihe nomilenge nomapeta inamu i lya, yo inai yela kunye. 11 Eedila adishe da yela, di lyeni. 12 Ndelenee mudo inamu lya edi, nokutya: onhwa, oshikodinhwa, oshikombenhwa, 13 neimbi nookakodi, noludi keshe lonhwa, 14 keshe ekola pamaludi alo. 15 Nomho nokahanameva, needilafuta, nokakodinghuti, aishe pamaludi ayo; 16 Oshukushula, exuvi lokomamanya, ekwenoxuvi, nexuvi, 17 nonyundu nenyamhanghalwa nomukwatiweeshi, nexuwashi, 18 nenghumbinghumbi noolukenghe pamaludi avo, depupu nomalimalima pamaludi ao.
19 “Noupuka aveshe ve nomavava, inava yela kunye. Inamu va lya. 20 Eedila adishe da yela tamu dulu oku di lya.
21 “Inamu lya sha she lifila. Oto dulu oku shi pa omunailongo, ou e li peenhu doye, ye e shi lye, ile to dulu oku shi landifa komunailongo, osheshi onye oshiwana sha yapulilwa Omwene Kalunga keni.
“Ino teleka okakombwena momashini aina.
Oitimulongo
22 “Keshe omudo u nokuyandja shili oshitimulongo shoimeno aishe we i kuna, ya mena mepya, 23 ndele u nokulya koshipala shOmwene Kalunga koye monhele oyo, Ye te ke i hoolola, edina laye li kale ko; oshitimulongo shoilya yoye noshomaviinyu oye noshomaadi oye noshoiveli yeengobe doye nosheedi doye, opo u longwe okutila Omwene Kalunga koye mokukala kwoye akushe. 24 Ndele ondjila yoye ngeenge oile unene, ove ito dulu oku shi humbata, shaashi onhele oyo Omwene Kalunga koye e i hoolola a tule mo edina laye, oi li kokule naave, osheshi Omwene Kalunga koye a hala oku ku nangeka noupuna, 25 opo nee ove u noku shi landa po oimaliwa, kufa oimaliwa u i mange ove u i kumatele meke loye, opo u ye konhele oyo Omwene Kalunga koye, te ke i lihoololela. 26 Opo nee to lande noimaliwa ei, aishe omwenyo woye wa hala, eengobe, eedi nomaviinyu noikunwa idjuu, naashishe omwenyo woye wa hala, oko u nokulya koshipala shOmwene Kalunga koye nokunyakukwa, oove mwene neumbo loye alishe. 27 Ndelenee Omulevi ou ha kala peenhu doye, ino mu lumbula oipewa yaye, osheshi ye ehe noshitukulwafyuululwa pamwe naave.
28 “Pexulilo lomudo omutitatu u nokweeta oitimulongo aishe yoilya yoye, ndele u noku i tuvikila omudo ou peenhu doye. 29 Opo nee Omulevi te uya, osheshi ehe noshitukulwafyuululwa pamwe naave, nomunailongo nofiye nomufiyekadi, ava ve li peenhu doye, vo ove nokulya nokukuta, opo Omwene Kalunga koye a shiive oku ku nangeka noupuna moilonga aishe yomake oye ho ningi.