Visions from the Lord
1 I have to brag. There is nothing to be gained by it, but I must brag about the visions and other things that the Lord has shown me. 2 I know about one of Christ's followers who was taken up into the third heaven 14 years ago. I don't know if the man was still in his body when it happened, but God certainly knows.
3 As I said, only God really knows if this man was in his body at the time. 4 But he was taken up into paradise, where he heard things too wonderful to tell. 5 I will brag about that man, but not about myself, except to say how weak I am.
6 Yet even if I did brag, I would not be foolish. I would simply be speaking the truth. But I will try not to say too much. That way, none of you will think more highly of me than you should because of what you have seen me do and say. 7 Of course, I am now referring to the wonderful things I saw. One of Satan's angels was sent to make me suffer terribly, so that I would not feel too proud.
8 Three times I begged the Lord to make this suffering go away. 9 But he replied, “My gift of undeserved grace is all you need. My power is strongest when you are weak.” So if Christ keeps giving me his power, I will gladly brag about how weak I am. 10 Yes, I am glad to be weak or insulted or mistreated or to have troubles and sufferings, if it is for Christ. Because when I am weak, I am strong.
Paul's Concern for the Lord's Followers at Corinth
11 I have been making a fool of myself. But you forced me to do it, when you should have been speaking up for me. I may be nothing at all, but I am as good as those super apostles. 12 When I was with you, I was patient and worked all the powerful miracles and signs and wonders of a true apostle. 13 You missed out on only one blessing the other churches received. That is, you didn't have to support me. Forgive me for doing you wrong.
14 I am planning to visit you for the third time. But I still won't make a burden of myself. What I really want is you, and not what you have. Children are not supposed to save up for their parents, but parents are supposed to take care of their children. 15 So I will gladly give all I have and all I am. Will you love me less for loving you too much? 16 You agree that I wasn't a burden to you. Maybe that's because I was trying to catch you off guard and trick you. 17 Were you cheated by any of those I sent to you? 18 I urged Titus to visit you, and I sent another follower with him. But Titus didn't cheat you, and we felt and behaved the same way he did.
19 Have you been thinking all along that we have been defending ourselves to you? Actually, we have been speaking to God as followers of Christ. But, my friends, we did it all for your good.
20 I am afraid when I come, we won't be pleased with each other. I fear that some of you may be arguing or jealous or angry or selfish or gossiping or insulting each other. I even fear that you may be proud and acting like a mob. 21 I am afraid God will make me ashamed when I visit you again. I will feel like crying because many of you have never given up your old sins. You are still doing things that are immoral, indecent, and shameful.
Omahololo nomamoniko
1 Ondi nokulitanga, nande itaku kwafa, ndele ohandi hovele okupopya omamoniko nomahololo Omwene. 2 Omulumenhu wonhumba womuKristus ondi mu shii, paife opa pita eedula omulongo nanhee, oye eshi a vakulilwa meulu etitatu, ngeenge okwa li molutu, kandi shi shii nongeenge a dile molutu, kandi shi shii, oKalunga e shi shii. 3 Ndele ondi shi shii, omulumenhu oye tuu ou, ngeenge omolutu ile a dile molutu, kandi shi shii, oKalunga e shi shii. 4 Okwa vakulwa a twalwa moParadisa, okwa uda eendjovo dihe shii kutumbulwa, omunhu ina itavelelwa oku di tonga. 5 Omolwomulumenhu ou ohandi litange, ndele ihandi litangele ame mwene, shapu oungone wange. 6 Osheshi ngeno nda hala okulitanga, ngeno kandi fi elai, osheshi ngeno ohandi popi doshili; ndelenee ohandi shi efa, opo kuha kale ou ta diladila nge kombada yaasho e shi wete mwaame, ile ta udu nge.
7 Ndele opo ndihe linenepekele omamoniko manene, onda pewa ekiya mombelela yange, omweengeli waSatana okuhepeka nge neenghono, opo ndihe linenepeke. 8 Omolwaashi onda ilikana Omwene lutatu, shi efe nge. 9 Ndelenee Oye okwa lombwela nge: “Efilonghenda lange ole ku wanena, osheshi eenghono dange otadi wanenene pombada omoungone.” Osho hano ohandi litangele oungone wange nehafo, eenghono daKristus opo di kale mwaame. 10 Molwaasho nda hokwa oungone nomadengo nomahepeko noluhepo nomafininiko omolwaKristus; osheshi ngeenge ondi li oshingone, aame omunaenghono.
Omuyapostoli ta dimbulukifa Ovakriste ohole yaye
11 Ame onda longa ngaashi elai; osheshi mwa ningifa nge ngaha. Ame nda li nda wana ngeno okupopilwa kunye, osheshi kandi na apa ndi dulike kovayapostoli venya vanene, nande ame oshinima shongaho. 12 Oilongadidiliko yomuyapostoli, ndi shii oya longwa mokati keni nelidiiniko alishe, nomadidiliko noinyengandunge noilonga yeenghono. 13 Osheshi openi mwa fya oluhepo mu dulike komaongalo makwao, shapu opopo ame inandi ninga omutengi weni? Kufilei nge po owii ou.
14 Taleni, olutitatu onde lilongekida okuuya kunye, ndele itandi ke mu etela oudjuu, osheshi itandi kongo oinima yeni, ndelenee onye vene. Ndishi ovana ihava kongele ovakulunhu vavo oinima, ndelenee ovakulunhu ohava kongele ovana vavo. 15 Ndelenee ame ohandi ka yandja aishe nehafo, ndele handi liyandjele eemwenyo deni. Ame eshi ndi mu hole neenghono, omolwaashi mbela ndi holike kunye kanini?
16 Ndelenee nashi tye ngaha, inandi mu etela oudjuu, ndelenee shapu ame omunamakoto, onde mu kwata nomakoto. 17 Ile mbela onde lilikolela sha nokulongifa umwe waavo, nda tuma kunye? 18 Onda indila Titus okuya ko pamwe nomumwatate umwe; ile pamwe Titus okwa kendabala okulilikolela sha kunye? Ofye inatu endela mbela momhepo imwe nomoshikoti shimwe?
19 Onye mwa diladila shiimba nonale, fye ohatu lipopile punye. Koshipala shaKalunga muKristus ohatu popi; ndelenee aishe oyoku mu tunga, ovaholike. 20 Osheshi onda tila nokutya, pamwe mokuuya kwange itandi mu hange mu li po ngaashi nda hala, naame handi hangika kunye ngaashi nye inamu hala; nye shiimba omu neemhata nefupa noutondwe nomalutandu nomalundilo nokwaamba noipupulu nelinenepeko nedundakano, 21 opo paha ningwe, nge handi uya ko, Kalunga kange ta ninipike nge vali punye, nondi nokunyika oluhodi omolwavahapu, ovo va nyona nale inave lidilulula monyata nomoluhaelo nomoumbudi woipala ei ve i longa.