People Will Turn from Their Faith
1 God's Spirit clearly says that in the last days many people will turn from their faith. They will be fooled by evil spirits and by teachings that come from demons. 2 They will also be fooled by the false claims of liars whose consciences have lost all feeling. These liars 3 will forbid people to marry or to eat certain foods. But God created these foods to be eaten with thankful hearts by his followers who know the truth. 4 Everything God created is good. And if you give thanks, you may eat anything. 5 What God has said and your prayer will make it fit to eat.
Paul's Advice to Timothy
6 If you teach these things to other followers, you will be a good servant of Christ Jesus. You will show you have grown up on the teachings about our faith and on the good instructions you have obeyed. 7 Don't have anything to do with worthless, senseless stories. Work hard to be truly religious. 8-9 As the saying goes,
“Exercise is good
for your body,
but religion helps you
in every way.
It promises life
now and forever.”
These words are worthwhile and should not be forgotten. 10 We have put our hope in the living God, who is the Savior of everyone, but especially of those who have faith. This is why we work and struggle so hard.
11 Teach these things and tell everyone to do what you say. 12 Don't let anyone make fun of you, just because you are young. Set an example for other followers by what you say and do, as well as by your love, faith, and purity.
13 Until I arrive, be sure to keep on reading the Scriptures in worship, and don't stop preaching and teaching. 14 Use the gift you were given when the prophets spoke and the group of church leaders blessed you by placing their hands on you. 15 Remember these things and think about them, so everyone can see how well you are doing. 16 Be careful about the way you live and about what you teach. Keep on doing this, and you will save not only yourself, but the people who hear you.
Eliteeko nepukifo pomafiku axuuninwa
1 Ndelenee Omhepo otai popi eendjovo di uditike nawa nokutya, momafiku axuuninwa vamwe otave liteeka po eitavelo, ndele tava ka shikula eemhepo dipukifi nomalongo eendemoni, 2 otava pukifwa koihelele yovanaipupulu, ovo va xwikwa eliudo lavo noshixwikifo, 3 ovo tava kelele okuhombola nokulya oikulya ya shitwa kuKalunga, i liwe nokupandula kovaitaveli nokwaava va shiiva oshili. 4 Osheshi keshe tuu eshi sha shitwa kuKalunga, osho oshiwa, kashi shii okweekelwashi, ngeenge tashi tambulwa nepandulo. 5 Osheshi otashi yapulwa keendjovo daKalunga neilikano.
Ediinino letilokalunga
6 Hano, ngeenge to dimbulukifa ovamwatate oinima ei, ove to ningi omuyakuli muwa owaKristus Jesus, ndele to lipalula neendjovo deitavelo nodelongo la yuka eli we li shikula. 7 Ndelenee eengano da nyata neendjovo dovakainhu di hanyena, ndele ove lideula metilokalunga. 8 Osheshi edeulo lokolutu oli nekwafo lixupi, ndelenee etilokalunga otali kwafa moinima aishe, osheshi olo li neudaneko lomwenyo wopaife nowokomesho. 9 Ondjovo ei oya yuka noya wana okutambulwa shili; 10 osheshi omolwaasho hatu lihepeke nokukondja, shaashi fye otwa tula elineekelo letu muKalunga omunamwenyo, ou Omukulili wovanhu aveshe, ndele unene wovaitaveli.
11 Hano, oinima ei va lombwela noku va longa. 12 Inapa kala nande umwe ta dini ounyasha woye. Ndele kala omuhopaelelwa wovaitaveli meendjovo nomokweenda, mohole, momhepo, meitavelo nomoukoshoki. 13 Fiyo ohandi uya, diinina oku va leshela omishangwa noku va kumaida noku va longa. 14 Ino hepifa oshalinghenda i li mwoove, ei we i pewa mouxunganeki, ovakulunhu eshi ve ku tenheka omake avo. 15 Aishe ei i diinina, ove u kale muyo, opo okweehena kwoye komesho ku monike kwaaveshe. 16 Lipashukila ove mwene nenongeko loye; dama mulo! Osheshi ngeenge to shi ningi, oto lixupifa ove mwene naava tave ku pwilikine.