The End of the War with Ammon
(2 Samuel 11.12 12.26-31)
1 The next spring, the time when kings go to war, Joab marched out in command of the Israelite army and destroyed towns all over the country of Ammon. He attacked the capital city of Rabbah and left it in ruins. But David stayed in Jerusalem.
2 Later, David himself went to Rabbah, where he took the crown from the statue of their god Milcom. The crown was made of about 34 kilograms of gold, and there was a valuable jewel on it. David put the jewel on his crown, then carried off everything else of value. 3 He forced the people of Rabbah to work with saws, iron picks, and axes. He also did the same thing with the people in all the other Ammonite towns.
David then led Israel's army back to Jerusalem.
The Descendants of the Rephaim
(2 Samuel 21.15-22)
4 Some time later, Israel fought a battle against the Philistines at Gezer. During this battle, Sibbecai from Hushah killed Sippai, a descendant of the Rephaim, and the Philistines were defeated.
5 In another battle against the Philistines, Elhanan the son of Jair killed Lahmi the brother of Goliath from Gath, whose spear shaft was like a weaver's beam.
6 Another one of the Philistine soldiers who was a descendant of the Rephaim was as big as a giant and had six fingers on each hand and six toes on each foot. During a battle at Gath, 7 he made fun of Israel, so David's nephew Jonathan killed him.
8 David and his soldiers killed these three men from Gath who were descendants of the Rephaim.
Oshilando shaRabba tashi hanaunwa po
1 Nomudo umwe eshi wa pita, pefimbo olo eehamba tadi fikama okuhomona, Joab okwa twala omatanga ovakwaita ndele ta hanauna po oshilongo shovana vaAmmoni. Nokwe uya yo kuRabba ndele te shi kondeke, fimbo David a kala muJerusalem. Ndele Joab okwa nangala Rabba, ndele e shi hanauna po. 2 Ndele David okwa kufa oshishani shohamba yavo komutwe waMilkom, oudjuu woshishani wa li eekilograma omilongo nhatu nanhee doshingoldo, ndele mwoo mwa li okamanya ke nondilo, ndele owo wa tulwa komutwe waDavid. Nokwa kufa mo moshilando oixuulwa ihapu. 3 Noonakukalamo musho okwe va kufa mo nokwe va tula moilonga yoishaaxa, yeembike noyomapanda. Ndele osho David a ninga oilando aishe yOvaammoni. Ndele David okwa shuna nomatanga aeshe ovakwaita kuJerusalem.
Ovafilisti tava tewa lutatu
4 Ndele konima yoinima ei, olwoodi la hovela nOvafilisti puGeser. Opo nee Sibbegai, Omuhusai, okwa dipaa Sippai womovana vOvarefai, ndele osho va ninipikwa. 5 Ndele pa li vali oita nOvafilisti. Ndele Elhanan yaJair okwa dipaa Lakmi, omumwaina waGoliat, ou Omugat, ou oshiti sheonga laye sha li ngaashi ongala yomushi. 6 Ndele pa li vali olwoodi puGat, ndele oko kwa li omulumenhu mule unene e nominwe hamano meke keshe nomomhadi keshe, kumwe ominwe omilongo mbali nanhee. Naye yo okwa li womoludalo lOvarefai. 7 Nokwa sheka Ovaisraeli, ndelenee Jonatan yaSimea, omumwaina waDavid, okwe mu dipaa. 8 Vo va li vomoludalo lOvarefai omuGat, ndele va dipawa keke laDavid nokomake ovapiya vaye.