David Moves the Sacred Chest to Jerusalem
(2 Samuel 6.1-12a)
1 Some time later, David talked with his army commanders, 2-3 and then announced to the people of Israel:
While Saul was king, the sacred chest was ignored. But now it's time to bring the chest to Jerusalem. We will invite everyone in Israel to come here, including the priests and the Levites in the towns surrounded by pastureland. But we will do these things only if you agree, and if the Lord our God wants us to.
4 The people agreed this was the right thing to do.
5 David gathered everyone from the Shihor River in Egypt to Lebo-Hamath in the north. 6 Then he led them to Baalah in Judah, which was also called Kiriath-Jearim. They went there to get the sacred chest and bring it to Jerusalem, because it belonged to the Lord God, whose throne is above the winged creatures on the lid of the chest.
7 The sacred chest was still at Abinadab's house, and when David and the crowd arrived there, they brought the chest outside and placed it on a new ox cart. Abinadab's sons Uzzah and Ahio guided the cart, 8 while David and the crowd danced and sang praises to the Lord with all their might. They played music on small harps and other stringed instruments, and on tambourines, cymbals, and trumpets.
9 But when they came to Chidon's threshing place, the oxen stumbled, and Uzzah reached out and took hold of the chest to stop it from falling. 10 The Lord God was very angry with Uzzah for doing this, and he killed Uzzah right there beside the chest.
11 David then got angry with God for killing Uzzah. So he named that place “Attack on Uzzah,” and it's been called that ever since.
12 David was afraid what the Lord might do to him, and he asked himself, “Should I really be the one to take care of the sacred chest?” 13 So instead of taking it to Jerusalem, David decided to take it to the home of Obed-Edom, who lived in the town of Gath.
14 The chest stayed there for three months, and the Lord blessed Obed-Edom, his family, and everything he owned.
Oshikefa tashi tulwa kuDavid meumbo laObed-Edom
1 Ndele David okwa kundafana novakulunhu veyovi novefele nomukulunhu keshe wovakwaita. 2 Ndele David okwa lombwela oshiongalele ashishe shOvaisraeli ndele ta ti: “Ngeenge tashi mu wapalele ndele tashi di kOmwene, Kalunga ketu, tu lihaneni ndele tu tumeni kuvakwetu ovo va fyaala natango moitukulwalongo aishe yOvaisraeli, ndele pamwe navo kovapristeli nokOvalevi vomoilando, oko ve nomaulifilo, nokutya nava ongale nafye. 3 Ndele natu eteni oshikefa shaKalunga ketu kufye, osheshi pomafiku aSaul inatu shi pula”. 4 Opo nee oshiongalele ashishe tashi ti, osho nashi ningwe, osheshi oshinima sha li sha wapala momesho ovanhu aveshe.
5 Ndele David okwa ongela Ovaisraeli aveshe okudja kuSihor shomuEgipiti fiyo okomhito yokuya kuHamat, va kufe mo oshikefa shaKalunga muKiriat-Jearim. 6 Opo nee David pamwe nOvaisraeli aveshe va ya kuBaala, kuKiriat-Jearim shomuJuda, opo va kufe ko oshikefa shaKalunga Omwene, ou ta kala omutumba kovakerubi, e shi tambula medina laye. 7 Ndele va tula oshikefa shaKalunga metemba lipe, ndele ve shi kufa mo meumbo laAbinadab. Ndele Ussa naAhjo va shinga etemba. 8 Ndele David nOvaisraeli aveshe va dana neenghono koshipala shOmwene nomaimbilo nouxumbafeta neenyalilo noungoma noosimbale nomanghuma. 9 Vo eshi ve uya koshipale shaKidon, Ussa okwa yakela oshikefa neke laye, osheshi eenhani oda punduka. 10 Opo nee ehandu lOmwene la xwamena Ussa, nokwe mu dipaa, shaashi ye a kuma oshikefa neke laye, onghee hano ye okwa fya koshipala shaKalunga. 11 Ndele David okwa ninga omwenyo mwii, Omwene eshi a dipaa Ussa. Onghee hano okwa luka onhele oyo Peres-Ussa fiyo onena eli. 12 Ndele mefiku tuu olo David okwa tila Kalunga ndele ta ti: “Ame ohandi dulu ngahelipi okweeta oshikefa shaKalunga kwaame?” 13 Onghee hano David ine shi itavela oshikefa shi etwe moshilando shaDavid, ndelenee ve shi twala meumbo laObed-Edom, Omugat. 14 Noshikefa shaKalunga sha kala meumbo laObed-Edom eehani nhatu; nOmwene okwa nangeka noupuna eumbo laObed-Edom moinima aishe.