David's Men at Ziklag
1 Some time earlier, David had gone to live in the town of Ziklag to escape from King Saul. While David was there, several brave warriors joined him to help fight his battles.
Warriors from the Benjamin tribe
2 Several of these warriors were from King Saul's own tribe of Benjamin. They were experts at using a bow and arrows, and they could shoot an arrow or sling a stone with either hand. 3-7 Their leaders were Ahiezer and Joash, the sons of Shemaah from Gibeah. Here is a list of those men from Benjamin: Jeziel and Pelet the sons of Azmaveth; Beracah and Jehu from Anathoth; Ishmaiah from Gibeon, who was the leader of the Thirty Warriors; Jeremiah, Jahaziel, Johanan, and Jozabad from Gederah; Eluzai, Jerimoth, Bealiah, Shemariah, and Shephatiah from Haruph; Elkanah, Isshiah, Azarel, Joezer, and Jashobeam from the Korah clan; Joelah and Zebadiah the sons of Jeroham from Gedor.
Warriors from the Gad tribe
8 Men from the tribe of Gad also joined David at his fortress in the desert and served as his warriors. They were also brave soldiers—fierce as lions and quick as gazelles. They were always prepared to fight with shields and spears. 9-13 There were eleven of them, ranked in the following order: Ezer the leader, then Obadiah, Eliab, Mishmannah, Jeremiah, Attai, Eliel, Johanan, Elzabad, Jeremiah, and Machbannai.
14 All these men were army officers; some were high-ranking officers over a thousand troops, and others were officers over a hundred troops. 15 Earlier, they had crossed the Jordan River when it flooded, and they chased out the people who lived in the valleys on each side of the river.
Warriors from the Benjamin and Judah tribes
16 One time a group of men from the tribes of Benjamin and Judah went to the fortress where David was staying. 17 David met them outside and said, “If you are coming as friends to fight on my side, then stay and join us. But if you try to turn me over to my enemies, the God our ancestors worshiped will punish you, because I have done nothing wrong.”
18 Amasai, who later became the leader of the Thirty Warriors, was one of these men who went to David. God's Spirit took control of him, and he said, “We will join you, David son of Jesse! You and your followers will always be successful, because God fights on your side.”
So David agreed to let them stay, and he even put them in charge of his soldiers who raided enemy villages.
Warriors from the Manasseh tribe
19 Some of the warriors who joined David were from the tribe of Manasseh. They had earlier gone with David when he agreed to fight on the side of the Philistines against King Saul. But as soon as the Philistine rulers realized that David might turn against them and rejoin Saul, they sent David away to the town of Ziklag. 20 That's when the following men from Manasseh joined him: Adnah, Jozabad, Jediael, Michael, Jozabad, Elihu, and Zillethai. They had all been commanders in Saul's army 21 and brave soldiers, and so David made them officers in his army. They fought on his side when enemy troops attacked.
22 Day after day, new men came to join David, and soon he had a large, powerful army.
David's Men at Hebron
23-37 The kingdom of Israel had been taken away from Saul, and it now belonged to David. He was ruling from Hebron, and thousands of well-trained soldiers from each tribe went there to crown David king of all Israel, just as the Lord had promised. These soldiers, who were always prepared for battle, included: 6,800 from Judah, who were armed with shields and spears; 7,100 from Simeon; 4,600 from Levi, including Jehoiada, who was a leader from Aaron's descendants, and his 3,700 men, as well as Zadok, who was a brave soldier, and 22 of his relatives, who were also officers; 3,000 from Benjamin, because this was Saul's own tribe and most of the men had remained loyal to him; 20,800 from Ephraim, who were not only brave, but also famous in their clans; 18,000 from West Manasseh, who had been chosen to help make David king; 200 leaders from Issachar, along with troops under their command—these leaders knew the right time to do what needed to be done; 50,000 from Zebulun, who were not only loyal, but also trained to use any weapon; 1,000 officers from Naphtali and 37,000 soldiers armed with shields and spears; 28,600 from Dan; 40,000 from Asher; and 120,000 from the tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh, who were armed with all kinds of weapons.
38 All of these soldiers voluntarily came to Hebron because they wanted David to become king of Israel. In fact, everyone in Israel wanted the same thing. 39 The soldiers stayed in Hebron three days, eating and drinking what their relatives had prepared for them. 40 Other Israelites from as far away as the territories of Issachar, Zebulun, and Naphtali brought cattle and sheep to slaughter for food. They also brought donkeys, camels, mules, and oxen that were loaded down with flour, dried figs and raisins, wine, and olive oil.
Everyone in Israel was very happy.
Ovaladi ve uya kuDavid kuSiklag nokuHebron
1 Ndele ovo ve uya kuDavid kuSiklag, fimbo ye okwa li ta hondama natango omolwaSaul yaKis, ovava: Vo va li yo mokati kovaladi ovo va kwafa David molwoodi, 2 va dililwa omauta, va deuka okukupula omamanya neke lokolulyo nolokolumosho ndele va dililwa oikuti nomauta. Vo va li vomepata laSaul vomuBenjamin. 3 Ova li mewiliko londjai Ahieser, omukulunhu, naJoas yaShemaa, Omugibea. NaJesiel naPelet, ovana vaAsmavet. NaBeraka naJehu, Omuanatot, 4 naJismaja, Omugibeon, omuladi mokati kaava omilongo nhatu, nomukulunhu waava omilongo nhatu, naJeremia naJahasiel naJohanan naJosabad womuGedera. 5 Elehusai naJerimot naBealja naShemaria naSefatja womuHaruf. 6 Elkana naIsshia naAsareel naJoeser naJasobeam, Omukora; 7 naJoela naSebadja, ovana vaJeroham womuGedor.
8 Ndele vomOvagad va ya yo kuDavid, kohotemhundangulu yomombuwa, ovalumenhu ovaladi, ovakwaita vomolwoodi, va dililwa noshikelelifo neonga, noipala yavo ya li ngaashi oipala yeenghoshi, ndele va li ve nonhapo ngaashi eemenye dokeemhunda: 9 Eser, omukulunhu, Obadja, omutivali, Eliab, omutitatu; 10 Mismanna, omutine, Jeremia, omutitano; 11 Attai, omutihamano, Eliel, omutiheyali; 12 Johanan, omutihetatu, Elsabad, omutimugoi. 13 Jeremia, omutimulongo, Mahbannai, omutimulongo naumwe. 14 Vo ova li vomovana vaGad, ovakulunhu vomatanga ovakwaita. Omuxupielela ta wana okulwifa efele. Nomunene wavo ta wana okulwifa eyovi. 15 Ovo tuu ovo va tauluka Jordan mohani yotete, fimbo oo wa li u yadi ndo, omeva taa kunguluka komakuma ao aeshe. Ndele va taataa oonakukalamo aveshe vomomaluhaela kombinga yokoushilo noyokouninginino.
16 Ndele ovo vomovana vaBenjamin novaJuda, eshi ve uya kohotemhundangulu kuDavid, 17 David okwa ya e va shakeneka ndele te va lombwele ta ti: “Nye ngeenge tamu uya kwaame nombili, mu kwafe nge, omutima wange tau ka kwatafana nanye. Ndelenee ngeenge tamu uya mu kengelele nge kovatondadi vange, nande momake ange kamu netimba, Kalunga kootate ne shi tale ndele ne shi handukile”. 18 Opo nee Omhepo ya yada Amasai, omukulunhu womilongo nhatu, ndele ta ti:
“Fye ovoye, David, ndele twa ama kwoove,
omona waIsai! Ombili.
Ombili nai kale naave,
nombili nai kale naava tave ku yakula,
osheshi Kalunga koye te ku kwafa!”
Opo nee David e va tambula ndele e va tula va ninge ovakulunhu veengudu domatanga. 19 Vamwe va dja yo kuManasse, ve uya kuDavid, ye eshi e uya pamwe nOvafilisti, va lwife Saul, ndelenee inave va kwafa, osheshi ovakulunhu vOvafilisti va kundafana ndele ve mu lekela, ndele tava ti: “Ye ota dulu okuyandja omitwe detu ndele ta ka ama komwene waye Saul.” 20 Fimbo ta i kuSiklag, ovo vomuManasse va ya kuye: Adna naJosabad naJediael naMikael naJosabad naElihu naSilletai, ovakulunhu vomayovi vomuManasse. 21 Vo ova kwafa David mokulwifa eengudu doita yomwii la, osheshi vo aveshe va li ovaladi novakulunhu vomatanga ovakwaita. 22 Osheshi efiku nefiku ve uya kuDavid, ndele tave mu kwafa, fiyo va ninga omatanga manene ovakwaita, ngaashi omatanga aKalunga.
Omatanga aDavid
23 Nomuvalu womatanga ovakwaita ava va dilililwa oita, ava ve uya kuDavid muHebron, ve mu pe ouhamba waSaul palombwelo lOmwene: 24 Ovana vaJuda, ava va humbata oshikelelifo neonga, va dilililwa oita, ova li omayovi ahamano nomafele ahetatu; 25 movana vaSimeon, ovaladi moshilonga shoita: omayovi aheyali nefele; 26 movana vaLevi omayovi ane nomafele ahamano; 27 naJehoiada, omukulunhu woludalo laAron napamwe naye omayovi atatu nomafele aheyali; 28 naSadok, omulumenhu omunyasha, omuladi, neumbo laye: ovakulunhu omilongo mbali navavali. 29 Ndele movana vaBenjamin, ovakwao vaSaul, omayovi atatu, osheshi vahapu unene va ama natango kepata laSaul. 30 Ndele movana vaEfraim omayovi omilongo mbali nomafele ahetatu, ovaladi, ovalumenhu ve nedina momapata avo; 31 ndele metata lepata laManasse omayovi omulongo naahetatu, ava va tumbulwa pamadina, va ye va ka ninge David ohamba. 32 Ndele movana vaIsaskar, ava va koneka efimbo ndele va li ve shi shii osho shi nokuningwa kOvaisraeli! Ovakulunhu vavo omafele avali, novakwao aveshe vomepangelo lavo. 33 MuSebulon ava ve nokuhomona palombwelo, va dilililwa oita ve noiti i lili nai lili, vo omayovi omilongo nhano, ve nehalo limwe alike meudafano lokulwa, ndele va li vehe nomitima mbali. 34 Ndele muNaftali ovakulunhu eyovi pamwe novanhu vavo omayovi omilongo nhatu naaheyali ve noshikelelifo neonga. 35 Ndele mOvadan, va dilililwa oita omayovi omilongo mbali naahetatu. 36 Ndele muAsser ava ve nokuhomona palombwelo, ve lilongekidila olwoodi: omayovi omilongo nhee. 37 Ndele kombinga inya yaJordan: mOvarubeni nomOvagad nometata lepata laManasse omayovi efele nomayovi omilongo mbali, ve noiti i lili nai lili.
38 Ovakwaita ovo aveshe ve uya kuHebron pamatanga nomutima we liyandja, va ninge David ohamba yOvaisraeli aveshe; nOvaisraeli vakwao aveshe va li ve nomutima umwe va ninge David ohamba. 39 Ndele va kala pamwe naDavid okulya nokunwa omafiku atatu, osheshi ovakwanepata vavo ve va pa onghuta. 40 Naavenya yo va kala moushiinda wavo fiyo okuIsaskar naSebulon naNaftali, va eta omungome wa humbatwa keendongi nokeengamelo nokomamula nokeengobe deenghutwa: oufila noikambi yeenghwiyu noikuki yeeviinyu nomaviinyu nomaadi neengobe needi dihapu, osheshi muIsrael mwa li ehafo.