Omakundo gomuyapostoli
1 Omumwameme meitaalo Foibe, ngoka ta yakula egongalo lyomuKenkrea, otandi mu gandja moshimpwiyu sheni. 2 Mu taambeni medhina lyOmuwa, ne mu mu yakule moompumbwe dhe adhihe, ongaashi sho opalela aantu yaKalunga. Oshoka oye okwa yakula aantu oyendji, nangame mwene wo.
3 Kundeni Priska naAkula, aayakuli ooyakwetu moshilonga shaJesus Kristus. 4 Oyo oya li ya hupula oomwenyo dhawo omolwandje. Otandi ya pandula unene, hangame awike, ihe otaa pandulwa wo komagongalo agehe ngoka ga zi maapagani. 5 Kundeni wo egongalo ndyoka hali gongala megumbo lyawo.
Kundeni kuume kandje omuholike Epainetus, ngoka i itaale tango Kristus muAsia. 6 Kundeni Maria, ngoka e mu ihepekele noonkondo. 7 Kundeni Andronikus naJunias, oyo Aajuda ooyakwetu mboka ya li mondholongo pamwe nangame. Oyo oya tseyika nawa kaayapostoli noya ningi tango aakriste kungame.
8 Kundeni Ampliatus, kuume kandje omuholike muukumwe nOmuwa. 9 Kundeni Urbanus, omuyakuli mukwetu moshilonga shaKristus nakuume kandje omuholike Stakus. 10 Kundeni Apelles, ngoka i iholola kutya okwa hala okulandula Kristus. Kundilii po yaandjaAristobulus. 11 Kundeni Herodion, Omujuda mukwetu, naakriste mboka ye li maandjaNarkissus.
12 Kundeni Trifania naTrifosa, oomboka ye li moshilonga shOmuwa, nosho wo kuume kandje omuholike Persis, ngoka a longele Omuwa nuudhiginini. 13 Kundeni Rufus, omuyakuli a simana moshilonga shOmuwa, nayina, ngoka a kala nangame ongomwana. 14 Kundeni Asinkritus, Flegon, Hermes, Patrobas, Hermas naakriste ooyakwetu ayehe mboka ye li puyo. 15 Kundeni Filologus naJulia, Nereus nomumwayina omukiintu, Olimpas, naantu ayehe yaKalunga ye li puyo.
16 Kundilathanii po nohole yaamwayinathana. Omagongalo agehe gaKristus otage mu kundile po.
Kotokeleni aapukithi
17 Aamwameme, otandi mu kumagidha, mu angale aantu mboka taa eta omatopoko notaa pukitha ooitaali, sho ya tsa ondumbo nelongo ndyoka mwe li longwa. Kaleni kokule nayo. 18 Aantu mboka haa ningi iinima ya tya ngeyi, itaa longele Kristus, Omuwa gwetu, aawe, ihe oya pikwa komahalo gawo yene. Oyo ohaa popi oohapu oombwanawa dhokufundjaleka nokupukitha omadhiladhilo gaantu yaa na oondjo. 19 Kehe omuntu okwa uva kutya ohamu vulika kevaangeli; onkee onde mu nyanyukilwa. Oshoka onda hala mu kale aanandunge miinima mbyoka iiwanawa ne kaamu kale mu na okantongo miinima iiwinayi. 20 Kalunga, oluthithiya lwombili, ota ka nyanyagulila mbala Satana kohi yoompadhi dheni.
Esilohenda lyOmuwa gwetu Jesus nali kale pamwe nane.
21 Timoteus, omuyakuli mukwetu ote mu kundile po, nosho wo Lukius, Jason naSosipater, Aajuda ooyakwetu, otaye mu kundile po.
22 Ngame Tertius, omukriste mukweni nomunyoli gwoohapu dhaPaulus, otandi mu kundile po.
23 Gaius, omweedhilili gwandje, ote mu kundile po. Megumbo lye omo hamu gongala aakwanegongalo. Erastus, omudhiginini gwiimaliwa yoshilando, nomumwameme Kwartus otaye mu kundile po.
24 Esilohenda lyOmuwa Jesus Kristus nali kale pamwe nane. Amen.
Egalikano lyesimaneko
25 Kalunga na simanekwe! Oye ngoka e na oonkondo oku mu kaleka mwa kola meitaalo, tashi monika melaka etoye ndyoka tali popi Jesus Kristus. Otashi monika wo mehololo lyoshili ndjoka ya kala ya holekwa nale momathimbo ga pita. 26 Ngashingeyi oshili ndjika oye etwa puuyelele momanyolo gaahunganeki nokelombwelo lyaKalunga kaaluhe noya tseyithilwa iigwana ayihe, aantu ayehe opo ya vulike kuye noye mu itaale.
27 Kalunga, ngoka omunandunge awike, na simanekwe omolwaJesus Kristus aluheluhe.
Amen.
Personal Greetings
1 I recommend to you our sister Phoebe, who serves the church at Cenchreae. 2 Receive her in the Lord's name, as God's people should, and give her any help she may need from you; for she herself has been a good friend to many people and also to me.
3 I send greetings to Priscilla and Aquila, my fellow workers in the service of Christ Jesus; 4 they risked their lives for me. I am grateful to them—not only I, but all the Gentile churches as well. 5 Greetings also to the church that meets in their house.
Greetings to my dear friend Epaenetus, who was the first in the province of Asia to believe in Christ. 6 Greetings to Mary, who has worked so hard for you. 7 Greetings also to Andronicus and Junia, fellow Jews who were in prison with me; they are well known among the apostles, and they became Christians before I did.
8 My greetings to Ampliatus, my dear friend in the fellowship of the Lord. 9 Greetings also to Urbanus, our fellow worker in Christ's service, and to Stachys, my dear friend. 10 Greetings to Apelles, whose loyalty to Christ has been proved. Greetings to those who belong to the family of Aristobulus. 11 Greetings to Herodion, a fellow Jew, and to the Christians in the family of Narcissus.
12 My greetings to Tryphaena and Tryphosa, who work in the Lord's service, and to my dear friend Persis, who has done so much work for the Lord. 13 I send greetings to Rufus, that outstanding worker in the Lord's service, and to his mother, who has always treated me like a son. 14 My greetings to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and all the other Christians with them. 15 Greetings to Philologus and Julia, to Nereus and his sister, to Olympas and to all of God's people who are with them.
16 Greet one another with the kiss of peace. All the churches of Christ send you their greetings.
Final Instructions
17 I urge you, my friends: watch out for those who cause divisions and upset people's faith and go against the teaching which you have received. Keep away from them! 18 For those who do such things are not serving Christ our Lord, but their own appetites. By their fine words and flattering speech they deceive innocent people. 19 Everyone has heard of your loyalty to the gospel, and for this reason I am happy about you. I want you to be wise about what is good, but innocent in what is evil. 20 And God, our source of peace, will soon crush Satan under your feet.
The grace of our Lord Jesus be with you.
21 Timothy, my fellow worker, sends you his greetings; and so do Lucius, Jason, and Sosipater, fellow Jews.
22 I, Tertius, the writer of this letter, send you Christian greetings.
23 My host Gaius, in whose house the church meets, sends you his greetings; Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus send you their greetings.
Concluding Prayer of Praise
25 Let us give glory to God! He is able to make you stand firm in your faith, according to the Good News I preach about Jesus Christ and according to the revelation of the secret truth which was hidden for long ages in the past. 26 Now, however, that truth has been brought out into the open through the writings of the prophets; and by the command of the eternal God it is made known to all nations, so that all may believe and obey.
27 To the only God, who alone is all-wise, be glory through Jesus Christ forever! Amen.