Omaudhigu naIsrael
(1 Aak. 15:17-22)1 Momumvo omutimilongondatu nahamano gwepangelo lyaAsa, omukwaniilwa gwaJuda, omukwaniilwa Baasha gwaIsrael okwa matukile Juda e ta tameke okuninga Rama oshilandohote, opo a tokole ondjila yokuya nokupita mo muJuda. 2 Nena Asa okwa kutha iisiliveli niingoli ayihe mbyoka ya li ya hupile motempeli nomombala e te yi tumu kuDamaskus komukwaniilwa Benhadad gwaSiria nelaka tali ti: 3 “Natu hangane, ngaashi ootate ya li. Iisiliveli niingoli mbika omulongelo gwoye. Teya po ehangano lyoye nomukwaniilwa gwaIsrael Baasha, opo a kuthe mo omatanga ge moshilongo shandje.”
4 Benhadad okwa zimine ethaneko lyaAsa e ta tumu oondjayi dhiita nomatanga gawo, ya ka homone iilando yaIsrael. Oya kwata po Ijon, Dan, Abel Bet Maaka, niilando ayihe yaNaftali, moka omaliko ga li ga pungulwa. 5 Omukwaniilwa Baasha sho u uvu shoka tashi ningwa po, okwa hulitha okukoleka Rama e te etha iilonga. 6 Nena omukwaniilwa Asa okwa gongele aantu ya za muJuda alihe e te ya lombwele, ya humbate po omamanya nomiti ndhoka Baasha a li ta longitha puRama noye yi longitha okukoleka iilando Geba naMispa.
Omuhunganeki Hanani
7 Pethimbo ndyoka omuhunganeki Hanani okwe ya komukwaniilwa Asa e ta ti: “Molwashoka wi itula omukwaniilwa gwaSiria peha lyokwiinekela Omuwa, Kalunga koye, etangakwiita lyomukwaniilwa gwaIsrael olye ku yi ontuku. 8 Aasudani nAalibia kaya li ando ye na omatangakwiita omanene pamwe nomatembakwiita ogendji nuukambe? Ndele molwashoka owa li wi inekela Omuwa, oye okwa sinditha ayehe. 9 Omuwa ota tonatele uuyuni auhe, a nkondopaleke mboka ye na omitima dhe mu inekela. Owa longo uugoya, onkee okuza nena oto ka kala aluhe to hingilwa iita.” 10 Omolwashika Asa a geele omuhunganeki noonkondo e te mu tula moonkandja. Pethimbo tuu ndyoka Asa okwa tameke okuhepeka nayi aantu yamwe yomoshigwana.
Eso lyaAsa
(1 Aak. 15:23-24)11 Iiningwanima ayihe yomepangelo lyaAsa, okuza ketameko sigo okehulilo, oya nyolelwa mondjokonona yaakwaniilwa yaJuda naIsrael. 12 Momumvo gwe guukwaniilwa omutimilongondatu nomugoyi okwa kwatwa kuuvu uudhigu wokoompadhi. Ihe nando ongeyi, ina kugila Omuwa ekwatho, okwa yi owala koonganga. 13 Sho pwa piti omimvo mbali, okwa si 14 nokwa fumvikwa mombila ya hokwa memanya, ndjoka e yi ihokithile ye mwene moshilando shaDavid. Efumviko lye olya longekidhilwa iizimba nomagadhi ga nika nawa, noya tema omulilo omunene e taa lili oosa dhe.
Troubles with Israel
(1 Kings 15.17-22)1 In the thirty-sixth year of the reign of King Asa of Judah, King Baasha of Israel invaded Judah and started to fortify Ramah in order to cut off all traffic in and out of Judah. 2 So Asa took silver and gold from the treasuries of the Temple and the palace and sent it to Damascus, to King Benhadad of Syria, with this message: 3 “Let us be allies, as our fathers were. This silver and gold is a present for you. Now break your alliance with King Baasha of Israel so that he will have to pull his troops out of my territory.”
4 Benhadad agreed to Asa's proposal and sent his commanding officers and their armies to attack the cities of Israel. They captured Ijon, Dan, Abel Beth Maacah, and all the cities of Naphtali where supplies were stored. 5 When King Baasha heard what was happening, he stopped fortifying Ramah and abandoned the work. 6 Then King Asa gathered men from throughout Judah and had them carry off the stones and timbers that Baasha had been using at Ramah, and they used them to fortify the cities of Geba and Mizpah.
The Prophet Hanani
7 At that time the prophet Hanani went to King Asa and said, “Because you relied on the king of Syria instead of relying on the Lord your God, the army of the king of Israel has escaped from you. 8 Didn't the Ethiopians and the Libyans have large armies with many chariots and cavalry troops? But because you relied on the Lord, he gave you victory over them. 9 The Lord keeps close watch over the whole world, to give strength to those whose hearts are loyal to him. You have acted foolishly, and so from now on you will always be at war.” 10 This made Asa so angry with the prophet that he had him put in chains. It was at this same time that Asa began treating some of the people cruelly.
The End of Asa's Reign
(1 Kings 15.231 24)11 All the events of Asa's reign from beginning to end are recorded in The History of the Kings of Judah and Israel. 12 In the thirty-ninth year that Asa was king, he was crippled by a severe foot disease; but even then he did not turn to the Lord for help, but to doctors. 13 Two years later he died 14 and was buried in the rock tomb which he had carved out for himself in David's City. They used spices and perfumed oils to prepare his body for burial, and they built a huge bonfire to mourn his death.