Omayambo gaawiliki
1 Moses sho a mana okudhika etsalihangano, okwe li gwayeke e te li yapula niikwaniipangitho yalyo ayihe, osho wo oshiyambelo niikwaniipangitho yasho. 2 Nena aakuluntu yomaludhi mboka ya li aawiliki yomazimo gaIsrael, aalumentu tuu mboka ya li aatonateli yomayalulo, 3 oye eta omayambo gawo kOmuwa: Omatemba gahamano noonani omulongo nambali, etemba limwe olya zi kaawiliki yaali, nonani okomuwiliki kehe. Sho ye ga gandja, 4 Omuwa okwa lombwele Moses e ta ti: 5 “Taamba omagano ngaka gokulongithwa miilonga omolwetsalihangano; ga pa Aalevi pailonga mbyoka ye na oku yi longa.” 6 Moses okwa gandja omatemba noonani kAalevi. 7 Omatemba gaali noonani ne okwe dhi gandja kAakwagerson, 8 nomatemba gane noonani hetatu okwe dhi gandja kAakwamerari. Iilonga yawo ayihe oya li yi na okulongwa mewiliko lyaItamar yaAaron. 9 Moses ina gandja omatemba nenge oonani kAakwakohat, oshoka oyo taa si oshimpwiyu shiilongitho iiyapuki mbyoka ye na oku yi humbata komapepe gawo.
10 Aawiliki oye eta wo omayambo, opo ya dhane oshituthi sheyapulo lyoshiyambelo. Sho ya li yi ilongekidha okugandja omagano gawo poshiyambelo, 11 Omuwa okwa lombwele Moses a ti: “Ya lombwela kutya esiku kehe lyethimbo lyomasiku omulongo nagaali, gumwe gwomaawiliki oku na okugandja omagano ge e ga gandjele eyapulo lyoshiyambelo.”
12-83 Omagano gawo oye ga gandja palandulathano ndika:
Esiku Ezimo Omuwiliki1 Juda Nahshon yaAminadab2 Issaskar Netanel yaZuar3 Sebulon Eliab yaHelon4 Reuben Elizur lyaShedeur5 Simeon Shelumiel yaSurishaddai6 Gad Eljasaf lyaReguel7 Efraim Elishama lyaAmmihud8 Manasse Gamaliel yaPedazur9 Benjamin Abidan yaGidoni10 Dan Ahiezer yaAmmishaddai11 Aser Pagiel yaOkran12 Naftali Ahira yaEnanOmayambo ngoka ge etwa, oga li ga faathana: oshiyaha shimwe shoshisiliveli shoosekeli 130 nokayaha koshisiliveli koosekeli 70, ayihe pandjele yosekeli ndjoka hayi longithwa motempeli, ayihe iyali oya li yu udha uusila womunziya mwa tulwa omagadhi gooholivi omolwondjambo yiikulya; oshiyaha shimwe shoshingoli shoosekeli omulongo, shu udha uutsinino; ongombe yimwe ondumentu yomutanda, onzi yimwe ondumentu, onzigona yimwe yomumvo gumwe omolwefikilondjambo; noontsezi mbali, oonzi ntano oondumentu, iikombo itano noonzigona ntano dhomumvo gumwe omolwekwatathanondjambo.
84-88 Omayambo agehe kumwe ngoka ge etwa kaawiliki omulongo nayaali omolweyapulo lyoshiyambelo, oge li ngaashi taga landula mpaka:
— iiyaha yoshisiliveli omulongo niiyali,
uuyaha woshisiliveli omulongo nuuyali,
ayihe kumwe yoosekeli 2 400
— iiyaha yoshingoli omulongo niiyali,
ayihe kumwe yoosekeli 120, yu udha iitsinino
— oontsezi omulongo nambali,
oonzi oondumentu omulongo nambali
noonzigona omulongo nambali dhomumvo gumwe
pamwe noondjambo dhiikulya, omolwomafikilondjambo
— iikombo omulongo niiyali, omolwoondjondjambo
— oontsezi omilongo mbali nane,
oonzi oondumentu omilongo hamano,
iikombo omilongo hamano,
oonzigona omilongo hamano dhomumvo gumwe, omolwomakwatathanondjambo.
89 Moses sho a yi metsalihangano a ka popye nOmuwa, okwa uvu Omuwa ta popi naye ewi tali zi koshisiikilo shoshikethahangano, pokati kaakerubi yaali.
The Offerings of the Leaders
1 On the day Moses finished setting up the Tent of the Lord's presence, he anointed and dedicated the Tent and all its equipment, and the altar and all its equipment. 2 Then the clan chiefs who were leaders in the tribes of Israel, the same men who were in charge of the census, 3 brought their offerings to the Lord: six wagons and twelve oxen, a wagon for every two leaders and an ox for each leader. After they had presented them, 4 the Lord said to Moses, 5 “Accept these gifts for use in the work to be done for the Tent; give them to the Levites according to the work they have to do.” 6 So Moses gave the wagons and the oxen to the Levites. 7 He gave two wagons and four oxen to the Gershonites, 8 and four wagons and eight oxen to the Merarites. All their work was to be done under the direction of Ithamar son of Aaron. 9 But Moses gave no wagons or oxen to the Kohathites, because the sacred objects they took care of had to be carried on their shoulders.
10 The leaders also brought offerings to celebrate the dedication of the altar. When they were ready to present their gifts at the altar, 11 the Lord said to Moses, “Tell them that each day for a period of twelve days one of the leaders is to present his gifts for the dedication of the altar.”
12-83 They presented their offerings in the following order:
Day Tribe Leader1st Judah Nahshon son of Amminadab2nd Issachar Nethanel son of Zuar3rd Zebulun Eliab son of Helon4th Reuben Elizur son of Shedeur5th Simeon Shelumiel son of Zurishaddai6th Gad Eliasaph son of Deuel7th Ephraim Elishama son of Ammihud8th Manasseh Gamaliel son of Pedahzur9th Benjamin Abidan son of Gideoni10th Dan Ahiezer son of Ammishaddai11th Asher Pagiel son of Ochran12th Naphtali Ahira son of Enan
The offerings each one brought were identical: one silver bowl weighing 50 ounces and one silver basin weighing 30 ounces, by the official standard, both of them full of flour mixed with oil for the grain offering; one gold dish weighing 4 ounces, full of incense; one young bull, one ram, and a one-year-old lamb, for the burnt offering; one goat for the sin offering; and two bulls, five rams, five goats, and five one-year-old lambs, for the fellowship offering.
84-88 The totals of the offerings brought by the twelve leaders for the dedication of the altar were as follows:
–twelve silver bowls and twelve silver basins weighing a total of 60 pounds–twelve gold dishes weighing a total of 48 ounces, filled with incense–twelve bulls, twelve rams, and twelve one-year-old lambs, plus the grain offerings that go with them, for the burnt offerings–twelve goats for the sin offerings–twenty-four bulls, sixty rams, sixty goats, sixty one-year-old lambs, for the fellowship offerings89 When Moses went into the Tent to talk with the Lord, he heard the Lord speaking to him from above the lid on the Covenant Box, between the two winged creatures.