Onkwaniilwa yuuyuuki
1 Talii ko, omukwaniilwa ota ka lela nuuyuuki, nomalenga otaga ka pangula nawalela. 2 Omulumentu kehe ota ka kala eshigo lyokushiga ombepo negameno kiikungulu. Otaa ka fa omilonga dhomeya tadhi tondoka mombuga, ya fa omuzile gwetayimanya enenenene mevi lya notelwa. 3 Omeho gawo otaga ka kala ga tonata, nomakutsi gawo ga shokwa okupulakena. 4 Omadhiladhilo gombolo otaga ka ilonga okuuva ko, nelaka lyoshikokoma otali ka popya lyu uvitike. 5 Kape na ngoka ta ka dhiladhila kutya omugoya oye omvalekele nenge a tye ombudhi oya simana. 6 Omugoya oha popi uugoya, ta dhiladhila okulonga iihuna. Shoka ta ningi naashoka ta popi, otashi sheke Omuwa, noiha palutha aasindjala nenge a pe aanotelwa ya nwe. 7 Omunamakoto oku na uuwinayi noha longo uukolokoshi; ota gana a yone po oohepele niifundja noku ya imba okukala nuuthemba wawo. 8 Ihe omunashili ota longo uuyuuki nota kala mushoka shu uka.
Aakiintu Aajerusalem
9 Aakiintu ne mwa kala melalangali inaamu piyaganekwa kusha, pulakeneni shoka tandi popi. 10 Ngashingeyi omu li nawa mu na ombili, ihe omumvo tagu ya pethimbo ngaandika otamu ka kala meihupulo, oshoka itaku ka kala we elikolo lyomandjembele, netoonono lyiiyimati kali ko we. 11 Ne omwa kala melalangali inaamu piyaganekwa nando okusha, ihe ngashingeyi kaleni mwa kakama kuumbanda! Ihuleni oonguwo dheni ne mu zale omahahi moombunda dheni. 12 Ikwateni ombandamutse tamu lili, oshoka omatathapya niitsambe yomiviinu oya yonagulwa po. 13 Omano nokano kaKahandja ka mena mevi lyaantu yandje. Lilileni omagumbo agehe ngoka ga li ge na aantu aanelago noshilando shoka sha li melalangali. 14 Nuuwa wo wene otau ka thigwa po, noshilandopangelo otashi ka ninga eputu. Omagumbo nomapopilongulu ngoka ge ya gamene, otaga ka ninga omakulukuma sigo aluhe, nkoka uusinokuti tau nuka omalondo, niimuna tayi ka mona omaunapelo.
Ehupitho otali zi kOmuwa
15 Omuwa ote ke tu tumina Ombepo ye polumwe. Evi lya shunduka otali ka kala lyo ondoka, nomapya taga ka valeka. 16 Eutho lyu uka nuuyuuki otau ka kala moshilongo. 17 Shaa ngoka ota ka longa shoka shu uka, otaku ka kala ombili, evululuko negameno sigo aluhe. 18 Aantu yaKalunga taa ka kala yaa na nando ombudhi, nomagumbo gawo ge na ombili nevululuko. 19 Ihe oompawe otadhi ka loka momakuti, noshilando otashi kumuka po. 20 Aanelago one mboka tamu ka kuna pomatondokelo gomeya kehe, notamu ka kala mu na omaunapelo omawanawa goongombe nuusino.
A King with Integrity
1 Some day there will be a king who rules with integrity, and national leaders who govern with justice. 2 Each of them will be like a shelter from the wind and a place to hide from storms. They will be like streams flowing in a desert, like the shadow of a giant rock in a barren land. 3 Their eyes and ears will be open to the needs of the people. 4 They will not be impatient any longer, but they will act with understanding and will say what they mean. 5 No one will think that a fool is honorable or say that a scoundrel is honest. 6 A fool speaks foolishly and thinks up evil things to do. What he does and what he says are an insult to the Lord, and he never feeds the hungry or gives thirsty people anything to drink. 7 A stupid person is evil and does evil things; he plots to ruin the poor with lies and to keep them from getting their rights. 8 But an honorable person acts honestly and stands firm for what is right.
Judgment and Restoration
9 You women who live an easy life, free from worries, listen to what I am saying. 10 You may be satisfied now, but this time next year you will be in despair because there will be no grapes for you to gather. 11 You have been living an easy life, free from worries; but now, tremble with fear! Strip off your clothes and tie rags around your waist. 12 Beat your breasts in grief because the fertile fields and the vineyards have been destroyed, 13 and thorn bushes and briers are growing on my people's land. Weep for all the houses where people were happy and for the city that was full of life. 14 Even the palace will be abandoned and the capital city totally deserted. Homes and the forts that guarded them will be in ruins forever. Wild donkeys will roam there, and sheep will find pasture there.
15 But once more God will send us his spirit. The wasteland will become fertile, and fields will produce rich crops. 16 Everywhere in the land righteousness and justice will be done. 17 Because everyone will do what is right, there will be peace and security forever. 18 God's people will be free from worries, and their homes peaceful and safe. 19 (But hail will fall on the forests, and the city will be torn down.) 20 How happy everyone will be with plenty of water for the crops and safe pasture everywhere for the donkeys and cattle.