Ezimo lyaJuda naSimeon taga kwata Adonibesek
1 Josua sho a si, oshigwana shaIsrael osha pula Omuwa sha ti: “Olini po lyomomazimo getu tali yi tango, li ka homone Aakaanana?”
2 Omuwa okwa yamukula a ti: “Ezimo lyaJuda olyo nali ye tango. Otandi li pe epangelo lyevi.” 3 Aantu yaJuda oya lombwele aantu yaSimeon: “Ileni, tu ka kondjitheni Aakaanana, tu ya kuthe omikunda dhetu. Opo ihe tatu ke mu kwathela kombinga yeni.” Osho ngaaka aantu yaSimeon 4 naJuda oya yi pamwe molugodhi. Omuwa okwe ya sinditha Aakaanana nAaperesi noya dhenge aalumentu omayuvi omulongo puBesek. 5 Oya tsakaneke Adonibesek noye mu kondjitha. 6 Okwa fadhuka po, ihe oye mu tidha e taye mu kwata, oye mu tete omilumenwe dhokiikaha nodhokoompadhi. 7 Adonibesek okwa ti: “Aakwaniilwa omilongo heyali ya li ya tetwa ngeyi, oya toola uundjagumuke kohi yoshitaafula shandje. Ngashingeyi Kalunga okwa ningile ndje, ngashi nde ya ningile.” Okwa falwa kuJerusalem, nkoka a manene oondjenda.
Ezimo lyaJuda tali lala Jerusalem naHebron
8 Aalumentu Aajuda oya matukile Jerusalem noye shi sindi. Oya dhipaga aantu noshilando ye shi tomeke omulilo. 9 Oya tsikile okukondjitha Aakaanana mboka ya kala koondundu, kiikulundundu yoponyonga yadho nokombinga yokuumbugantu ihaaku lokwa. 10 Oya homona Aakaanana ya kala muHebron haku tiwa Kiriatarba. Nkoka oya sindi oludhi lwaSheshai, Ahiman naTalmai.
Otniel ta lala oshilongo shaDebir
(Jos. 15:13-19)11 Okuza nkoka Aajuda oya matukile oshilongo shaDebir shi ithanwa Kiriat Sefer. 12 Gumwe gwomuyo haku tiwa Kaleb, okwa ti: “Omulumentu ngoka ta tompola okusinda Kiriat Sefer, otandi mu pe omumwandje omukadhona Aksa, e mu hokane po.” 13 Otniel yaKenas, omuna gwondenge yaKaleb, okwe shi sindi; osho ngaaka Kaleb okwe mu pe omwana Aksa, a ninge omukadhi. 14 Mohango Otniel oku ulumike omukadhi, i indile he epya. Aksa okwa londoloka kokasino ke, naKaleb okwe mu pula sho a hala. 15 Okwa yamukula: “Onda hala omithima dhimwe dhomeya. Evi ndyoka we li pe ndje, oli na enota.” Nena Kaleb okwe mu pe omatope gokiiheke noonyombo dhomomadhiya.
Esindano lyezimo lyaJuda naBenjamin
16 Oluvalo lwahemweno yaMoses, Aakeni, oya zi pamwe naantu yaJuda kuJeriko, oshilando shomilunga, noya yi moshilongo sha hekulu muumbugantu waArad muJuda. Hwiya oya tula mokati kAayamaleki. 17 Aantu yaJuda ya yi pamwe naantu yaSimeon e taa sindi Aakaanana mboka ya kala moshilando Zefat. Oya thingi oshilando noye shi hanagula po e taye shi luku Horma. 18-19 Omuwa okwa kwatha aantu yaJuda e taa lala evi lyokoondundu. Ihe inaa lala manga Gaza, Ashkelon nenge Ekron nuushiinda wayo. Aantu mboka ya kala komunkulo gwefuta, oya li ye na omatembakwiita giiyela, onkee aantu yaJuda ya nyengwa oku ya tidha mo. 20 Palombwelo lyaMoses Hebron osha pewa Kaleb, ngoka a tidha mo omazimo gatatu goluvalo lwaAnak. 21 Ihe aantu yezimo lyaBenjamin inaa tidha mo Aayebusi ya li muJerusalem. Aayebusi noya kala pamwe naantu yaBenjamin muJerusalem, sigo onena.
Aaefraim nAamanasse taa lala Betel
22-23 Ezimo lyaEfraim nolyaManasse oga yi ga ka matukile Betel haku tiwa Lus. Omuwa okwe ya kwatha. Oya tumu oondaadhi moshilando, 24 ndhoka dha adha omulumentu ta zi moshilando nodha ti: “Tu ulukila, nkene moshilando hamu yiwa, opo twaaye ku ningile nando uuwinayi washa.” 25 Okwe ya ulukile, naantu yaEfraim nAamanasse oya dhipaga shaa ngoka moshilando kakele komulumentu ngoka naangandjawo. 26 Konima okwa tembukile kevi lyAaheti e ta tungile ko oshilando e te shi luku Lus, nolya ningi ngaaka edhina lyasho.
Aantu mboka inaa tidhwa po kAaisraeli
27 Aamanasse inaa tidha po nando aantu mboka ya li ya kala miilando Betshan, Taanak, Dor, Jibleam, Megiddo nomuushiinda wayo. Aakaanana oya kala ko. 28 Aaisraeli sho ya tana, oya thiminike po Aakaanana, ye ya longele, onkee inaye ya tidha po we.
29 Aaefraim inaa tidha po Aakaanana mboka ya li muGeser, onkee Aakaanana ya kala pamwe nayo.
30 Aasebulon inaa tidha po aantu ya li miilando Kitron naNahalal, nosho Aakaanana ya kala puyo. Aasebulon noye ya thenyenene kongundhi, ye ya longele.
31 Aayaser inaa tidha po aantu ya li miilando Akko, Sidon, Ahlab, Aksib, Helba, Afek naRehob. 32 Aayaser oya kala mokati kAakaanana, oshoka inaye ya tidha mo.
33 Aanaftali inaa tidha po aantu ya li miilando Bet Shemesh naBetanat. Aanaftali oya kala mokati kAakaanana, ihe oye ya thiminike, ye ya longele.
34 Aayamori oya thiminike Aadan, ya tembukile kevi lyokoondundu, noinaye ya pitikila, ya ye polushandja. 35 Aayamori oya kala muAjalon, Shaalbim nokondundu Heres. Ihe Aaefraim nAamanasse oye ya thiminikile melelo lyawo e taye ya thiminike, ye ya longele.
36 Oshilongo shAayamori osha li sha taandela okuza kondundu Akrabbim, tashi uka kuuzilombangalantu wondundu Sela.
The Tribes of Judah and Simeon Capture Adonibezek
1 After Joshua's death the people of Israel asked the Lord, “Which of our tribes should be the first to go and attack the Canaanites?”
2 The Lord answered, “The tribe of Judah will go first. I am giving them control of the land.”
3 The people of Judah said to the people of Simeon, “Go with us into the territory assigned to us, and we will fight the Canaanites together. Then we will go with you into the territory assigned to you.” So the tribes of Simeon 4 and Judah went into battle together. The Lord gave them victory over the Canaanites and the Perizzites, and they defeated ten thousand men at Bezek. 5 They found Adonibezek there and fought him. 6 He ran away, but they chased him, caught him, and cut off his thumbs and big toes. 7 Adonibezek said, “Seventy kings with their thumbs and big toes cut off have picked up scraps under my table. God has now done to me what I did to them.” He was taken to Jerusalem, where he died.
The Tribe of Judah Conquers Jerusalem and Hebron
8 The people of Judah attacked Jerusalem and captured it. They killed its people and set fire to the city. 9 After this they went on to fight the Canaanites who lived in the hill country, in the foothills, and in the dry country to the south. 10 They marched against the Canaanites living in the city of Hebron, which used to be called Kiriath Arba. There they defeated the clans of Sheshai, Ahiman, and Talmai.
Othniel Conquers the City of Debir
(Joshua 15.13-19)11 From there the men of Judah marched against the city of Debir, at that time called Kiriath Sepher. 12 One of them, called Caleb, said, “I will give my daughter Achsah in marriage to the man who succeeds in capturing Kiriath Sepher.” 13 Othniel, the son of Caleb's younger brother Kenaz, captured the city, so Caleb gave him his daughter Achsah in marriage. 14 On the wedding day Othniel urged her to ask her father for a field. She got down from her donkey, and Caleb asked her what she wanted. 15 She answered, “I want some water holes. The land you have given me is in the dry country.” So Caleb gave her the upper and lower springs.
The Victories of the Tribes of Judah and Benjamin
16 The descendants of Moses' father-in-law, the Kenite, went on with the people of Judah from Jericho, the city of palm trees, into the barren country south of Arad in Judah. There they settled among the Amalekites. 17 The people of Judah went with the people of Simeon, and together they defeated the Canaanites who lived in the city of Zephath. They put a curse on the city, destroyed it, and named it Hormah. 18-19 The Lord helped the people of Judah, and they took possession of the hill country. But they did not capture Gaza, Ashkelon, or Ekron, with their surrounding territories. These people living along the coast had iron chariots, and so the people of Judah were not able to drive them out. 20 As Moses had commanded, Hebron was given to Caleb, who drove out of the city the three clans descended from Anak. 21 But the people of the tribe of Benjamin did not drive out the Jebusites living in Jerusalem, and the Jebusites have continued to live there with the people of Benjamin ever since.
The Tribes of Ephraim and Manasseh Conquer Bethel
22-23 The tribes of Ephraim and Manasseh went to attack the city of Bethel, at that time called Luz. The Lord helped them. They sent spies to the city, 24 who saw a man leaving and said to him, “Show us how to get into the city, and we won't hurt you.” 25 So he showed them, and the people of Ephraim and Manasseh killed everyone in the city, except this man and his family. 26 He later went to the land of the Hittites, built a city there, and named it Luz, which is still its name.
People Who Were Not Driven Out by the Israelites
27 The tribe of Manasseh did not drive out the people living in the cities of Beth Shan, Taanach, Dor, Ibleam, Megiddo, and the nearby towns; the Canaanites continued to live there. 28 When the Israelites became stronger, they forced the Canaanites to work for them, but still they did not drive them all out.
29 The tribe of Ephraim did not drive out the Canaanites living in the city of Gezer, and so the Canaanites continued to live there with them.
30 The tribe of Zebulun did not drive out the people living in the cities of Kitron and Nahalal, and so the Canaanites continued to live there with them and were forced to work for them.
31 The tribe of Asher did not drive out the people living in the cities of Acco, Sidon, Ahlab, Achzib, Helbah, Aphek, and Rehob. 32 The people of Asher lived with the local Canaanites, since they had not been driven out.
33 The tribe of Naphtali did not drive out the people living in the cities of Beth Shemesh and Bethanath. The people of Naphtali lived with the local Canaanites, but forced them to work for them.
34 The Amorites forced the people of the tribe of Dan into the hill country and did not let them come down to the plain. 35 The Amorites continued to live at Aijalon, Shaalbim, and Mount Heres, but the tribes of Ephraim and Manasseh kept them under their rule and forced them to work for them.
36 North of Sela, the Edomite border ran through Akrabbim Pass.