1 Omuyambimukuluntu kehe oha hogololwa maantu nota yoololelwa okuyambela Kalunga peha lyawo. Oha gandja omagano nomayambo omolwoondjo. 2 Onkee ano ye mwene sho e li po omunkundi miinima ayihe, ota vulu okusila ohenda mboka yaa na owino nohaa puka. 3 Ano ye mwene sho e li po omunkundi, ke na okuyamba omayambo omolwoondjo dhaantu adhike, ihe nomolwoondjo dhe mwene wo. 4 Kape na nando ogumwe ti ikuthile esimano lyokuninga omuyambi omukuluntu. Okeithano lyaKalunga alike omuntu ta vulu okuninga omuyambi omukuluntu, ngaashi Aaron a li i ithanwa.
5 Osho tuu naKristus ini ikuthila esimano lyokuninga omuyambi omukuluntu, ihe okwa lombwelwa kuKalunga:
“Ongoye omumwandje,
onena ndjika nda ningi Ho.”
6 Okwa ti wo pehala lilwe:
“Ngoye oto ka ninga omuyambi gwaaluhe
palandulathano lyaMelkisedek.”
7 Jesus mokukalamwenyo kwe kombanda yevi okwa galikana nokwi indile Kalunga nokulila nokukugila pombanda Kalunga, ngoka ta vulu oku mu hupitha meso. Kalunga okwe mu uvu omolweifupipiko nevuliko lye. 8 Ihe oye nando okwa li Omuna gwaKalunga, omahepeko oge mu longo okuvulika. 9 Oye sho a gwanitha ayihe, okwa ningi oluthithiya lwehupitho lyaaluhe, olyaayehe mboka taa vulika kuye. 10 Onkee Kalunga okwe mu lenge, a ninge omuyambi omukuluntu palandulathano lyaMelkisedek.
Okushuna monima oku na oshiponga
11 Otu na odhindji oku mu lombwela moshinima shika, ihe otu na uudhigu oku mu fatululila, oshoka ihamu uvu ko nuupu. 12 Omwa li mu na ethimbo lya gwana, mu longwe e tamu ningi aalongi, ihe nani natango omwa pumbwa okulongwa iilongwa yopetameko yomoohapu dhaKalunga. Nani omu na okunwa owala omahini, nando omwa li mu na okulya iikulya ya kola. 13 Kehe ngoka ta nu omahini, oye omunona natango. Ke na nando owino okuyoolola shoka shu uka nenge sha puka. 14 Iikulya ya kola oyaakuluntu, mboka yi ilonga noyi igilila okuyoolola shoka shu uka nenge sha puka.
1 Every high priest is chosen from his fellow-men and appointed to serve God on their behalf, to offer sacrifices and offerings for sins. 2 Since he himself is weak in many ways, he is able to be gentle with those who are ignorant and make mistakes. 3 And because he is himself weak, he must offer sacrifices not only for the sins of the people but also for his own sins. 4 No one chooses for himself the honor of being a high priest. It is only by God's call that a man is made a high priest—just as Aaron was.
5 In the same way, Christ did not take upon himself the honor of being a high priest. Instead, God said to him,
“You are my Son;
today I have become your Father.”
6 He also said in another place,
“You will be a priest forever,
in the priestly order of Melchizedek.”
7 In his life on earth Jesus made his prayers and requests with loud cries and tears to God, who could save him from death. Because he was humble and devoted, God heard him. 8 But even though he was God's Son, he learned through his sufferings to be obedient. 9 When he was made perfect, he became the source of eternal salvation for all those who obey him, 10 and God declared him to be high priest, in the priestly order of Melchizedek.
Warning against Abandoning the Faith
11 There is much we have to say about this matter, but it is hard to explain to you, because you are so slow to understand. 12 There has been enough time for you to be teachers—yet you still need someone to teach you the first lessons of God's message. Instead of eating solid food, you still have to drink milk. 13 Anyone who has to drink milk is still a child, without any experience in the matter of right and wrong. 14 Solid food, on the other hand, is for adults, who through practice are able to distinguish between good and evil.