Bildad ta popi
1 Bildad Omushuak okwa yamukula ngeyi.
2 Sigo uunake to popi oohapu dha tya ngaaka?
Oohapu dhoye odhi li mombepo yuuntsa.
3 Kalunga ota goyokitha tuu uuyuuki?
Omunankondoawike ita vulu okugoyokitha oshili.
4 Aamwoye sho ya yono kuKalunga,
okwe ya geelele eyono lyawo.
5 Konga Kalunga nomwenyo aguhe
e to galikana Omunankondoawike.
6 Ngele ngoye omuyelele nomuyuuki,
nena ota thikama e ku kwathe
note ku galulile aanegumbo yoye.
7 Etameko lyoye olya li eshona,
ihe onakuyiwa yoye otayi ka yambekwa.
8 Pula utale omapipi gonale,
noto ka tseya shoka oohekulu ya koneke.
9 Oshoka tse opo twa valwa ohela nokatu shi po sha;
omasiku getu kombanda yevi oga fa omuzizimba.
10 Itaye ku pukulula noku ku longa?
Itaye ku hololele shoka shi li moontulo dhawo?
11 Omanenge otaga mene tuu pokuma pwaa na edhiya?
Oombungu otadhi tsapuka mpoka pwaa na omeya?
12 Omanga dhi li mokukoka, inaadhi tetwa manga,
otadhi ganya mbala dhi vule omwiidhi.
13 Shika otashi yeleke mboka haa dhimbwa Kalunga,
osho wo etegameno lyaakaanakalunga tali kana,
uuna Kalunga a dhimbiwa.
14 Shoka yi inekela itashi kwatha sha;
shoka yi itula osha fa egumbo lyewiiwili.
15 Ngele oto egamene koondali dhewiiwili,
ito vulu okuthikama
noito vulu okwiikwatelela ko.
16 Aakaanakalunga oya fa oshimeno sha tsikwa pooha dhomeya
nohashi mono etango.
Otashi taandeleke omidhi dhasho akuhe.
17 Omidhi dhasho otadhi idhingile komamanya notadhi ikwatelele ko.
18 Ihe uuna tashi vudhwa mo,
nena kape na ngoka ta tseya mpo sha li.
19 Otashi kukuta mbala,
nopeha lyasho otapu mene shilwe.
20 Osha yela kutya Kalunga ite ekelehi omukeenashipo
nenge a kwathe omuyoni.
21 Ote ke ku nyanyudha,
noto ka yola.
22 Aatondi yoye ote ke ya sitha ohoni,
nomagumbo gaalunde otaga ka teka po.
Bildad
1-2 Are you finally through with your windy speech?
3 God never twists justice;
he never fails to do what is right.
4 Your children must have sinned against God,
and so he punished them as they deserved.
5 But turn now and plead with Almighty God;
6 if you are so honest and pure,
then God will come and help you
and restore your household as your reward.
7 All the wealth you lost will be nothing
compared with what God will give you then.
8 Look for a moment at ancient wisdom;
consider the truths our ancestors learned.
9 Our life is short, we know nothing at all;
we pass like shadows across the earth.
10 But let the ancient wise people teach you;
listen to what they had to say:
11 “Reeds can't grow where there is no water;
they are never found outside a swamp.
12 If the water dries up, they are the first to wither,
while still too small to be cut and used.
13 Godless people are like those reeds;
their hope is gone, once God is forgotten.
14 They trust a thread—a spider's web.
15 If they lean on a web, will it hold them up?
If they grab for a thread, will it help them stand?”
16 Evil people sprout like weeds in the sun,
like weeds that spread all through the garden.
17 Their roots wrap around the stones
and hold fast to every rock.
18 But then pull them up—
no one will ever know they were there.
19 Yes, that's all the joy evil people have;
others now come and take their places.
20 But God will never abandon the faithful
or ever give help to evil people.
21 He will let you laugh and shout again,
22 but he will bring disgrace on those who hate you,
and the homes of the wicked will vanish.