Omuyengeli gwaKalunga puBokim
1 Omuyengeli gwOmuwa okwa zi kuGilgal u uka kuBokim e ta ti kAaisraeli: “Onde mu tembudha muEgipiti nonde mu eta mEvi lyeuvaneko nde li uvanekele oohokulu. Onda tile: ‘Ngame itandi etha okuhangana nane. 2 One kamu na okuhangana nando naantu ya kala mevi ndika. Omayambelo gawo ga mbonyagulii po.’ Ihe inamu ninga shoka nde mu lombwele. Omwa ningi naanaa shoka inaashi pitikwa. 3 Onkee tii mu lombwele ngashingeyi kutya kandi na mpoka ne tidha po we aantu mbaka mondjila yeni. Oyo aatondi yeni, niikalunga yawo otayi ningi epundukitho lyeni.” 4 Omuyengeli sho a popi ndhika, oshigwana ashihe shaIsrael osha tameke okulila. 5 Onkee ehala ndyoka lyi ithanwa Bokim. Oko nkoka ya yambele Omuwa omayambo.
Eso lyaJosua
6 Josua nokwe etha Aaisraeli, ya ye shaa ngoka nondjila ye, nomuntu kehe okwa ka lala oshitopolwa she shomevi. 7 Manga Josua a li e na omwenyo, aantu oya longele Omuwa, nokonima yeso lye oya tsikile ngaaka molwaawiliki mboka ya li ya mono iilongankondo yOmuwa e yi ningile Israel. 8 Omupiya gwOmuwa Josua yaNun okwa mana oondjenda muukokele womimvo ethele nomulongo. 9 Okwa fumvikwa mepya lye puTimnat Sera mevi lyokoondundu dhaEfraim kuumbangalantu wondundu Gaash. 10 Epipi lye alihe olya mana oondjenda, nepipi lya landula olya dhimbwa Omuwa naashoka a ningile Israel.
Israel te etha elongelokalunga
11 Oshigwana shaIsrael osha yono kOmuwa nosha tameke okulongela ooBaal. 12 Oye etha elongelokalunga okulongela Kalunga koohekulu, Kalunga ngoka e ya tembudha muEgipiti, noya tameke okulongela iikalunga, iimenka yaantu yopuushiinda wawo. Oye yi inyongamene nosho ngeyi ya geyitha Omuwa. 13 Oye etha okulongela Omuwa noya longele ooBaal nooAstarte. 14 Omuwa nokwa pindjile Aaisraeli nokwe etha aaponokeli, ye ya matukile noku ya yuga. Okwe etha aatondi ayehe ye ya kunduka, ye ya gwililile po. Aaisraeli noinaa vula we okwiipopila. 15 Ethimbo kehe ya yi molugodhi, Omuwa okwe ya gamuka, ngaashi naanaa a tile. Oya li ya lulilwa.
16 Onkee ano Omuwa okwe ya penduthile aawiliki mboka ye ya mangulula maaponokeli. 17 Ihe Aaisraeli inaa vulika kaawiliki yawo. Israel okwa li kee na uudhiginini wokudhiginina Omuwa nokwa longele iikalunga yilwe. Oohekulu oya li ya vulika kiipango yOmuwa, ihe epipi epe olye shi etha po. 18 Uuna Omuwa a gandja kuIsrael omuwiliki, Omuwa okwa li a hala oku mu kwatha nokumangulula aantu miikaha yaatondi yawo. Oya kala nawa, manga omuwiliki e na omwenyo. Omuwa okwa li a hala oku ya sila ohenda, oshoka oya kugu muupyu womahepeko nowomalwa gawo. 19 Uuna omuwiliki a si, aantu oya shuna kuukulu wawo noyi inyateke ye vule oohekulu. Oya li ya hala okusimaneka nokulongela iikalunga noya tindi okweetha oondjila dhawo oombwinayi. 20 Ndele Omuwa okwa li a geele Israel e ta ti: “Aantu mbaka oya yono ehangano ndyoka nda lombwele oohekulu, ye li dhiginine. Sho inaa vulika kungame, 21 itandi tidha po nande oshigwana shimwe shomwaambyoka ya hupile ko, sho Josua a si. 22 Otandi yi longitha okuulukila Aaisraeli, ngele ya hala okulandula oondjila dhandje, ngaashi oohekulu ya ningi, nenge aawe.” 23 Osho Omuwa a pitikile iigwana mbika, yi hupe ko. Ine yi gandja miikaha yaJosua noine yi tidhitha mo mbala konima yeso lye.
The Angel of the Lord at Bochim
1 The angel of the Lord went from Gilgal to Bochim and said to the Israelites, “I took you out of Egypt and brought you to the land that I promised to your ancestors. I said, ‘I will never break my covenant with you. 2 You must not make any covenant with the people who live in this land. You must tear down their altars.’ But you have not done what I told you. You have done just the opposite! 3 So I tell you now that I will not drive these people out as you advance. They will be your enemies, and you will be trapped by the worship of their gods.” 4 When the angel had said this, all the people of Israel began to cry, 5 and that is why the place is called Bochim. There they offered sacrifices to the Lord.
The Death of Joshua
6 Joshua sent the people of Israel on their way, and each man went to take possession of his own share of the land. 7 As long as Joshua lived, the people of Israel served the Lord, and even after his death they continued to do so as long as the leaders were alive who had seen for themselves all the great things that the Lord had done for Israel. 8 The Lord's servant Joshua son of Nun died at the age of a hundred and ten. 9 He was buried in his own part of the land at Timnath Serah in the hill country of Ephraim north of Mount Gaash. 10 That whole generation also died, and the next generation forgot the Lord and what he had done for Israel.
Israel Stops Worshiping the Lord
11 Then the people of Israel sinned against the Lord and began to serve the Baals. 12 They stopped worshiping the Lord, the God of their ancestors, the God who had brought them out of Egypt, and they began to worship other gods, the gods of the peoples around them. They bowed down to them and made the Lord angry. 13 They stopped worshiping the Lord and served the Baals and the Astartes. 14 And so the Lord became furious with Israel and let raiders attack and rob them. He let the enemies all around overpower them, and the Israelites could no longer protect themselves. 15 Every time they would go into battle, the Lord was against them, just as he had said he would be. They were in great distress.
16 Then the Lord gave the Israelites leaders who saved them from the raiders. 17 But the Israelites paid no attention to their leaders. Israel was unfaithful to the Lord and worshiped other gods. Their fathers had obeyed the Lord's commands, but this new generation soon stopped doing so. 18 Whenever the Lord gave Israel a leader, the Lord would help that leader and would save the people from their enemies as long as that leader lived. The Lord would have mercy on them because they groaned under their suffering and oppression. 19 But when the leader died, the people would return to the old ways and behave worse than the previous generation. They would serve and worship other gods, and stubbornly continue their own evil ways. 20 Then the Lord would become furious with Israel and say, “This nation has broken the covenant that I commanded their ancestors to keep. Because they have not obeyed me, 21 I will no longer drive out any of the nations that were still in the land when Joshua died. 22 I will use them to find out whether or not these Israelites will follow my ways, as their ancestors did.” 23 So the Lord allowed these nations to remain in the land; he did not give Joshua victory over them, nor did he drive them out soon after Joshua's death.