Inamu nonoma oosa
1 “One aantu yOmuwa Kalunga keni. Ngele tamu lili oosa, inamu ishata oonsha nenge mu ikulule omapalu momitse, ngaashi aantu yalwe haa ningi. 2 One oshigwana oshiyapuki, aantu yOmuwa Kalunga keni; okwe mu hogolola mu ninge ye mwene mokati kiigwana ayihe kombanda yevi.”
Iinamwenyo iiyelele noyiidhila
(Lev. 11:1-47)
3 “Inamu lya sha shiihuna. 4 Iimuna mbyoka tamu vulu okulya, oyo mbika: ongombe, onzi, oshikombo, 5 ohumba, omenye, ompengu, etungu, oholongo, osino, okapundja. 6 Otamu vulu okulya iinamwenyo ayihe mbyoka yi na omakondo ga shandjuka nohayi ekeshele. 7 Ihe iinamwenyo yaa na omakondo ga shandjuka noihayi ekeshele, inayi liwa. Inamu lya oongamelo, uulimba nenge uundjele. Nayi talwe oyo iinamwenyo yoshipwe; ohayi ekeshele, ihe kayi na omakondo ga shandjuka. 8 Inamu lya iingulu. Nayi talwe oyi na oshipwe; oyi na omakondo ga shandjuka, ihe ihayi ekeshele. Inamu lya iinamwenyo ya tya ngaaka nenge mu gume omituntu dhayo.
9 “Otamu vulu okulya oohi adhihe ndhoka dhi na omilenge niipeta, 10 ihe ayihe mbyoka yi li momeya yaa na omilenge niipeta inamu yi lya; nayi talwe oyi na oshipwe.
11 “Otamu vulu okulya oondhila adhihe oondjelele. 12 Ihe moondhila inamu lya ndhika: ekodhi eluudhe, ekwatandimba, onkwalukwa, 13 embiimbili, oondhila oonkwakodhi, 14 omaludhi gomakola, 15 ompo, lumbamba, kakwaya, ookakodhi, 16 oshukutula, ehwiyu, kakulu, 17 onyundu, ontsa, ontyololola, 18 kandoko, omaludhi gomayamakalwa, dhepupu nelimalima.”
19 “Iipethipethi ayihe yomawawa oyi na oshidhila; inamu yi lya.” 20 Otamu vulu okulya iipethipethi ayihe ya yela.
21 “Inamu lya oshinamwenyo shi isila. Otamu vulu oku shi pa omukwiilongo ngoka a kala mokati keni, a lye, nenge otamu shi landitha po komuyeni. Ihe one oshigwana sha yapulilwa Omuwa Kalunga keni.
“Onyama yokanzona nenge yokakombwena inamu yi teleka momahini gayina.”
Ompango yiitimulongo
22 “Yoolola tuu oshitimulongo shaambyoka tayi zi momapya goye omumvo kehe. 23 Inda kehala ndyoka Omuwa Kalunga koye te li hogolola omo a longelelwe; omo moka koshipala she to lile oshitimulongo shiilya, shomaviinu noshomagadhi gooholivi dhoye nosheeli shongombe noshonzi yoye. Shi ninga, opo u nongele okusimaneka Omuwa Kalunga koye aluhe. 24 Ehala lyelongelokalunga ngele oli ku li kokule, opo u fale ko wa humbata oshitimulongo shaambyoka Omuwa e ku yambeke nayo, nena ninga ngeyi. 25 Landitha po iinima, ngoye u fale iimaliwa kehala lyelongelokalunga. 26 Yi landa po shoka wa hala — oongombe, oonzi, omaviinu nenge iikunwa yilwe — opo ihe oto ke yi lila mpeyaka koshipala shOmuwa Kalunga keni one noyaandjeni e tamu nyanyukwa.
27 “Ino ngunguninina Aalevi ya kala miilando yeni, oshoka kaye na oshitendelwa shevi lyawo yene. 28 Pehulilo lyomumvo omutitatu kehe eta oshitimulongo shiilya yoye ayihe e to yi pungula moshilando sheni. 29 Iilya mbika otayi ningi yAalevi, mboka kaaye na oshitendelwa shasha, yaakwiilongo, oothigwa naaselekadhi mboka ye li miilando yeni. Naye ye, ya hawale oompumbwe dhawo. Shi ninga, opo Omuwa Kalunga koye e ku yambeke mwaayihe to longo.”
A Forbidden Mourning Practice
1 “You are the people of the Lord your God. So when you mourn for the dead, don't gash yourselves or shave the front of your head, as other people do. 2 You belong to the Lord your God; he has chosen you to be his own people from among all the peoples who live on earth.
Clean and Unclean Animals
(Leviticus 11.1-47)
3 “Do not eat anything that the Lord has declared unclean. 4 You may eat these animals: cattle, sheep, goats, 5 deer, wild sheep, wild goats, or antelopes— 6 any animals that have divided hoofs and that also chew the cud. 7 But no animals may be eaten unless they have divided hoofs and also chew the cud. You may not eat camels, rabbits, or rock badgers. They must be considered unclean; they chew the cud but do not have divided hoofs. 8 Do not eat pigs. They must be considered unclean; they have divided hoofs but do not chew the cud. Do not eat any of these animals or even touch their dead bodies.
9 “You may eat any kind of fish that has fins and scales, 10 but anything living in the water that does not have fins and scales may not be eaten; it must be considered unclean.
11 “You may eat any clean bird. 12-18 But these are the kinds of birds you are not to eat: eagles, owls, hawks, falcons; buzzards, vultures, crows; ostriches; seagulls, storks, herons, pelicans, cormorants; hoopoes; and bats.
19 “All winged insects are unclean; do not eat them. 20 You may eat any clean insect.
21 “Do not eat any animal that dies a natural death. You may let the foreigners who live among you eat it, or you may sell it to other foreigners. But you belong to the Lord your God; you are his people.
“Do not cook a young sheep or goat in its mother's milk.
The Law of the Tithe
22 “Set aside a tithe—a tenth of all that your fields produce each year. 23 Then go to the one place where the Lord your God has chosen to be worshiped; and there in his presence eat the tithes of your grain, wine, and olive oil, and the first-born of your cattle and sheep. Do this so that you may learn to honor the Lord your God always. 24 If the place of worship is too far from your home for you to carry there the tithe of the produce that the Lord has blessed you with, then do this: 25 Sell your produce and take the money with you to the one place of worship. 26 Spend it on whatever you want—beef, lamb, wine, beer—and there, in the presence of the Lord your God, you and your families are to eat and enjoy yourselves.
27 “Do not neglect the Levites who live in your towns; they have no property of their own. 28 At the end of every third year bring the tithe of all your crops and store it in your towns. 29 This food is for the Levites, since they own no property, and for the foreigners, orphans, and widows who live in your towns. They are to come and get all they need. Do this, and the Lord your God will bless you in everything you do.