Itedhululeni mwaaha se
1 Pethimbo tuu ndyoka opwa li pu na aantu mboka ya hokololele Jesus kombinga yAagalilea mboka, Pilatus e ya dhipaga, manga ya li taa yambele Kalunga omayambo. 2 Jesus okwe ya yamukula a ti: “Ne otamu dhiladhila ndishi kutya okudhipagwa kwAagalilea mbeya otaku holola kutya oya li aalunde unene ye vule Aagalilea ayehe yalwe? 3 Aawe, hasho! Otandi mu lombwele, ngele itamu itedhulula, otamu ka kana ngaashi yo. 4 Nenge omu shi, aantu mbeya omulongo nayahetatu sho ya li ya gwilwa koshungongulu yomuSiloa e taa si, oya li aalunde unene ando ye vule aantu yalwe mboka ye li muJerusalem? 5 Aawe, hasho! Otandi mu lombwele, ngele itamu itedhulula, otamu ka kana ngaashi yo.”
Eyele lyomukwiyu inaagu ima
6 Nena Jesus okwe ya lombwele eyele ndika: “Okwa li ku na omusamane gumwe a tsike omukwiyu meyana lye lyomiviinu. Oye okwa yi, a ka konge iiyimati mugwo, ihe ina mona mo sha. 7 Oye okwa ti komulongi gweyana: ‘Tala, methimbo lyoomvula ndatu onda kala handi ya mpaka okukonga oonkwiyu komukwiyu nguka, ihe inandi mona mo sha. Gu ka po! Omolwashike gu na okumana owala evi oonkondo?’ 8 Ihe omulongi okwa yamukula: ‘Tatekulu, gu etha natango omvula yimwe, manga tandi fulu omukanka, gu gu kundukidhe, e tandi gu tutile ishewe uuhoho. 9 Nena ngele otagu imi iiyimati momumvo tagu ya, onawa unene; ihe ngele itagu imi, nena nagu kewe po.’ ”
Jesus ta aludha omukiintu oshilema
10 Esiku lyEsabati Jesus okwa li ta longo aantu mosinagoga. 11 Omo omwa li mu na omukiintu e niwe kombepo ya nyata, oyo noye mu etele uuvu oomvula omulongo nahetatu. Oye okwa li a andalala ye ina vula okuukilila. 12 Jesus sho e mu mono, okwe mu ithana a ti: “Nekulu, wa aluka kuuvu woye!” 13 Jesus okwa tula iikaha ye kombanda yomukiintu, nguka nokwi iyukililitha nziya e ta hambelele Kalunga.
14 Ihe omukuluntu gwosinagoga okwa tameke okugeela Jesus, sho a aludha mEsabati. Oye okwa yi mo moohapu nokwa lombwele aantu a ti: “Otu na omasiku gahamano ngoka tu na okulonga; ileni momasiku ngoka, mu aludhwe, ihe hamEsabati.”
15 Omuwa okwe mu yamukula a ti: “Aafudhime ne! Ihamu piitha mo ongombe nenge okasino moshigunda mEsabati e tamu ke yi hugila? 16 Ihe mpaka opu na omuna gwaAbraham, ngoka Satana a kala e mu tula moomango oomvula omulongo nahetatu. Ita mangululwa ando moomango ndhika mEsabati?” 17 Ano Jesus sho a popi ngeyi, aatondi ye ayehe oya si ohoni, ihe aantu yalwe ayehe oya nyanyukilwa iilonga iikumithi mbyoka e yi longo.
Eyele lyomuma yosinapi
(Mat. 13:31-32Mrk. 4:30-32)18 Jesus okwa ti: “Oshilongo shaKalunga osha fa shike? Otandi shi yeleke nashike? 19 Osha fa omuma yosinapi, omulumentu e yi kutha nokwe yi kunu mepya lye. Oyo oya koko e tayi ningi omuti, noondhila odha tungile iihandhila yadho miitayi yagwo.”
Eyele lyefulika
(Mat. 13:33)20 Jesus okwa ti ishewe: “Oshilongo shaKalunga otandi shi yeleke nashike? 21 Osha fa efulika, omukiintu e li kutha nokwe li pilulile muusila woontungwa ndatu, sigo auhe wa fulu.”
Osheelo sha thinana
(Mat. 7:13-14Mat. 21-23)22 Jesus okwe ende miilando nomomikunda nokwa longo aantu, sho a li mondjila ye yokuuka kuJerusalem. 23 Omuntu gumwe okwe mu pula a ti: “Omuwa, aantu mboka taa ka hupithwa aashona yowala?”
Jesus okwe ya yamukula a ti: 24 “Kondjeni, mu ye mo mosheelo shoka sha patekidha. Oshoka otandi mu lombwele: Aantu oyendji otaa kambadhala okuya mo, ihe itaa ka vula.
25 “Mwene gwegumbo ngele a penduka e te edhile omweelo, nena otamu thikama pondje e tamu konkola komweelo e tamu ti: ‘Omuwa, tu egulula!’ Oye note mu yamukula: ‘Kandi shi wo mpoka tamu zi!’ 26 One otamu yamukula: ‘Otse otwa lileni notwa nwineni pamwe poshililo; osho wo owa longo aantu moshilando shetu.’ 27 Oye ote ke mu lombwela ta ti: ‘Kandi shi wo mpoka tamu zi. Zii po pungame, one aakolokoshi!’ 28 Otaku ka kala elilagano neikokoto lyomayego, sho tamu ka mona Abraham, Isak naJakob naahunganeki ye li mOshilongo shaKalunga, manga ne mwe edhililwa pondje. 29 Aantu otaa ka za kuuzilo nokuuninginino, kuumbangalantu nokuumbugantu e taa ka kuutumba poshililo mOshilongo shaKalunga. 30 Nena mboka aahugunini otaa ka ninga aatango, naamboka aatango otaa ka ninga aahugunini.”
Okwaaitedhulula kwaJerusalem
(Mat. 23:37-39)31 Pethimbo olyo tuu ndyoka aafarisayi yamwe oye ya kuJesus noya ti kuye: “Za po mpaka, u ye kulwe, oshoka Herodes okwa hala oku ku dhipaga.”
32 Jesus okwe ya yamukula a ti: “Indeni, mu ka lombwele ombandje ndjoka: ‘Ngame nena otandi tidha mo oompwidhuli notandi aludha aavu, ihe ngula nahela otandi ka hulitha iilonga yandje.’ 33 Nonando ongawo, ondi na okutsikila ondjila yandje nena, ngula nahela, oshoka omuhunganeki ita dhipagelwa palwe, ihe omuJerusalem.”
34 “Jerusalem, Jerusalem! Ongoye ho dhipaga aahunganeki noho dhipaga nomamanya aatumwa yaKalunga. Olungapi nda li nda hala okugongela aamwoye, ngaashi ondjuhwa hayi gongele uuyuhwena wayo meni lyomawawa gayo, ihe inamu hala. 35 Ngashingeyi egumbo lyeni otali thigwa ombuga yowala. Ongame tandi mu lombwele: One itamu mono ndje we sigo ethimbo ndyoka, uuna tamu ka tya: ‘Na lalekwe nuuyamba oonguka te ya medhina lyOmuwa!’ ”
Turn from Your Sins or Die
1 At that time some people were there who told Jesus about the Galileans whom Pilate had killed while they were offering sacrifices to God. 2 Jesus answered them, “Because those Galileans were killed in that way, do you think it proves that they were worse sinners than all other Galileans? 3 No indeed! And I tell you that if you do not turn from your sins, you will all die as they did. 4 What about those eighteen people in Siloam who were killed when the tower fell on them? Do you suppose this proves that they were worse than all the other people living in Jerusalem? 5 No indeed! And I tell you that if you do not turn from your sins, you will all die as they did.”
The Parable of the Unfruitful Fig Tree
6 Then Jesus told them this parable: “There was once a man who had a fig tree growing in his vineyard. He went looking for figs on it but found none. 7 So he said to his gardener, ‘Look, for three years I have been coming here looking for figs on this fig tree, and I haven't found any. Cut it down! Why should it go on using up the soil?’ 8 But the gardener answered, ‘Leave it alone, sir, just one more year; I will dig around it and put in some fertilizer. 9 Then if the tree bears figs next year, so much the better; if not, then you can have it cut down.’”
Jesus Heals a Crippled Woman on the Sabbath
10 One Sabbath Jesus was teaching in a synagogue. 11 A woman there had an evil spirit that had kept her sick for eighteen years; she was bent over and could not straighten up at all. 12 When Jesus saw her, he called out to her, “Woman, you are free from your sickness!” 13 He placed his hands on her, and at once she straightened herself up and praised God.
14 The official of the synagogue was angry that Jesus had healed on the Sabbath, so he spoke up and said to the people, “There are six days in which we should work; so come during those days and be healed, but not on the Sabbath!”
15 The Lord answered him, “You hypocrites! Any one of you would untie your ox or your donkey from the stall and take it out to give it water on the Sabbath. 16 Now here is this descendant of Abraham whom Satan has kept in bonds for eighteen years; should she not be released on the Sabbath?” 17 His answer made his enemies ashamed of themselves, while the people rejoiced over all the wonderful things that he did.
The Parable of the Mustard Seed
(Matthew 13.31Matthew 32Mark 4.30-32)18 Jesus asked, “What is the Kingdom of God like? What shall I compare it with? 19 It is like this. A man takes a mustard seed and plants it in his field. The plant grows and becomes a tree, and the birds make their nests in its branches.”
The Parable of the Yeast
(Matthew 13.33)20 Again Jesus asked, “What shall I compare the Kingdom of God with? 21 It is like this. A woman takes some yeast and mixes it with a bushel of flour until the whole batch of dough rises.”
The Narrow Door
(Matthew 7.13Matthew 14Matthew 21-23)22 Jesus went through towns and villages, teaching the people and making his way toward Jerusalem. 23 Someone asked him, “Sir, will just a few people be saved?”
Jesus answered them, 24 “Do your best to go in through the narrow door; because many people will surely try to go in but will not be able. 25 The master of the house will get up and close the door; then when you stand outside and begin to knock on the door and say, ‘Open the door for us, sir!’ he will answer you, ‘I don't know where you come from!’ 26 Then you will answer, ‘We ate and drank with you; you taught in our town!’ 27 But he will say again, ‘I don't know where you come from. Get away from me, all you wicked people!’ 28 How you will cry and gnash your teeth when you see Abraham, Isaac, and Jacob, and all the prophets in the Kingdom of God, while you are thrown out! 29 People will come from the east and the west, from the north and the south, and sit down at the feast in the Kingdom of God. 30 Then those who are now last will be first, and those who are now first will be last.”
Jesus' Love for Jerusalem
(Matthew 23.37-39)31 At that same time some Pharisees came to Jesus and said to him, “You must get out of here and go somewhere else, because Herod wants to kill you.”
32 Jesus answered them, “Go and tell that fox: ‘I am driving out demons and performing cures today and tomorrow, and on the third day I shall finish my work.’ 33 Yet I must be on my way today, tomorrow, and the next day; it is not right for a prophet to be killed anywhere except in Jerusalem.
34 “Jerusalem, Jerusalem! You kill the prophets, you stone the messengers God has sent you! How many times I wanted to put my arms around all your people, just as a hen gathers her chicks under her wings, but you would not let me! 35 And so your Temple will be abandoned. I assure you that you will not see me until the time comes when you say, ‘God bless him who comes in the name of the Lord.’”