1 Isak okwi ithana Jakob e te mu laleke ta ti: “Ino hokana omukadhona Omukaanani. 2 Inda kuMesopotamia, kaandjahokulu Betuel, u hokane gumwe gwomaana yahokulu Laban. 3 Kalunga Omunankondoawike na yambeke ondjokana yoye, ye e ku pe aanona oyendji, opo u ka ninge he yiigwana oyindji! 4 Ne ku yambeke noluvalo lwoye, ngaashi a yambekele Abraham; ne ku pe evi ndika, moka wa kala mo ondjendi naandyoka Kalunga e li pe Abraham!” 5 Isak okwa laleke Jakob, a ye kuMesopotamia kaandjaLaban yaBetuel, Omuaramea, ngoka omumwayina gwaRebekka, yina yaJakob naEsau.
Esau ta hokana Mahalat
6 Esau okwa koneke kutya Isak okwa yambeke Jakob e te mu laleke, a ye kuMesopotamia, a ka konge omukiintu. Okwa koneke wo kutya Isak mokuyambeka Jakob okwe mu lombwele, kaa hokane aakiintu Aakaanana. 7 Okwe shi kutha mo wo kutya Jakob okwa vulika kuhe nayina e ta yi kuMesopotamia. 8 Nena Esau okwa li wo u uvite kutya he ina hokwa aakiintu Aakaanana. 9 Okwa yi kaandjaIsmael yaAbraham e ta hokana omwana Mahalat, omumwayina gwaNebaiot.
Ondjodhi yaJakob
10 Jakob okwa zi kuBeersheba u uka kuHaran. 11 Peningino lyetango okwe ya pehala eyapuki e ta yungu ontanda. Okwa lala a kothe, a gwila omutse gwe kemanya. 12 Okwa yaguma e wete oshilondelo sha za pevi sha tsa megulu, naayengeli taa londo notaa kuluka ye li kusho. 13 Omuwa mwene oku li kondungu yasho e ta ti kuye: “Ongame Omuwa, Kalunga kaAbraham naIsak. Evi ndika mpoka wa lala, otandi li ku pe noluvalo lwoye. 14 Oluvalo lwoye otalu ka kala lu thike pontsi yevi, lwaa shi kuyalulwa. Otalu ka taandela kuuninginino nokuuzilo, kuumbangalantu nokuumbugantu. Mungoye nomoluvalo lwoye otandi ka yambekela iigwana ayihe kombanda yevi. 15 Dhimbulukwa, otandi kala nangoye e tandi ku gamene shaa nkoka to yi, notandi ke ku galulila kevi ndika. Itandi ku etha, sigo nda gwanitha ayihe nde yi ku uvanekele.”
16 Jakob okwa papudhuka po nokwa ti: “Omuwa oku li mpaka! Oku li mehala ndika, ngame inandi shi tseya!” 17 Okwa li a tila e ta ti: “Ehala ndika etilithi ngiini! Mpaka ope na egumbo lyaKalunga, mpaka ope na osheelo shegulu.” 18 Jakob okwa meneka ongula onene, okwa kutha emanya ndyoka a li a gwila ko omutse gwe e te li dhike, li ninge endhindhiliko. Nena okwa tile ko omagadhi gooholivi, opo e li yapulile Kalunga. 19 Ehala ndika okwe li luku Betel, nando oshilando shoka nale okwa li hashi ithanwa Lus. 20 Nena Jakob okwa ganene Omuwa a ti: “Ngele oto kala pungame e to gamene ndje mondjenda ndjoka tandi ende e to pe ndje iikulya noonguwo, 21 nongele tandi galukile kaandjatate, nena oto ningi Kalunga kandje. 22 Emanya ndika lyendhindhiliko nde li dhike, otali ka ninga ehala mpoka to galikanenwa, ongame notandi ke ku pa oshitimulongo mwaashihe shoka to shi pe ndje.”
1 Isaac called Jacob, greeted him, and told him, “Don't marry a Canaanite. 2 Go instead to Mesopotamia, to the home of your grandfather Bethuel, and marry one of the young women there, one of your uncle Laban's daughters. 3 May Almighty God bless your marriage and give you many children, so that you will become the father of many nations! 4 May he bless you and your descendants as he blessed Abraham, and may you take possession of this land, in which you have lived and which God gave to Abraham!” 5 Isaac sent Jacob away to Mesopotamia, to Laban, who was the son of Bethuel the Aramean and the brother of Rebecca, the mother of Jacob and Esau.
Esau Takes Another Wife
6 Esau learned that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Mesopotamia to find a wife. He also learned that when Isaac blessed him, he commanded him not to marry a Canaanite woman. 7 He found out that Jacob had obeyed his father and mother and had gone to Mesopotamia. 8 Esau then understood that his father Isaac did not approve of Canaanite women. 9 So he went to Ishmael son of Abraham and married his daughter Mahalath, who was the sister of Nebaioth.
Jacob's Dream at Bethel
10 Jacob left Beersheba and started toward Haran. 11 At sunset he came to a holy place and camped there. He lay down to sleep, resting his head on a stone. 12 He dreamed that he saw a stairway reaching from earth to heaven, with angels going up and coming down on it. 13 And there was the Lord standing beside him. “I am the Lord, the God of Abraham and Isaac,” he said. “I will give to you and to your descendants this land on which you are lying. 14 They will be as numerous as the specks of dust on the earth. They will extend their territory in all directions, and through you and your descendants I will bless all the nations. 15 Remember, I will be with you and protect you wherever you go, and I will bring you back to this land. I will not leave you until I have done all that I have promised you.”
16 Jacob woke up and said, “The Lord is here! He is in this place, and I didn't know it!” 17 He was afraid and said, “What a terrifying place this is! It must be the house of God; it must be the gate that opens into heaven.”
18 Jacob got up early next morning, took the stone that was under his head, and set it up as a memorial. Then he poured olive oil on it to dedicate it to God. 19 He named the place Bethel. (The town there was once known as Luz.) 20 Then Jacob made a vow to the Lord: “If you will be with me and protect me on the journey I am making and give me food and clothing, 21 and if I return safely to my father's home, then you will be my God. 22 This memorial stone which I have set up will be the place where you are worshiped, and I will give you a tenth of everything you give me.”