Iipango omulongo
(Deut. 5:1-21)
1 Kalunga okwa popi oohapu ndhika a ti: 2 “Ongame Omuwa, Kalunga koye, nde ku tembudha muEgipiti, moka wa li omupika.
3 “Ino kala u na ookalunga yalwe koshipala shandje.
4 “Ino ihongela oshiyelekela nenge efano lyashaashoka megulu nenge kombanda yevi nenge momeya kohi yevi. 5 Ino yi inyongamena nenge u yi simaneke, oshoka ongame Omuwa, Kalunga koye, omulaadhi; otandi geele mboka haa tondo ndje sigo okoluvalo lwawo olutitatu nolutine. 6 Ihe otandi sile ohenda omayuvi mboka ye hole ndje notaa vulika kiipango yandje.
7 “Edhina lyandje ino li tumbulila iinima yowala, oshoka ongame Omuwa, Kalunga koye, tandi geele ayehe mboka taa tumbulile edhina lyandje iinima yowala.
8 “Dhimbulukwa esiku lyEsabati ngoye u li yapule. 9 Ou na omasiku gahamano moka to longo, 10 ihe esiku etiheyali olyo esiku lyevululuko lya yapulilwa ndje. Mesiku ndyoka kape na ngoka ta longo — ngoye mwene, aamwoye, aapika yoye, iimuna yoye nenge aakwiilongo ya kala moshilongo sheni. 11 Momasiku gahamano ngame, Omuwa, onda shiti egulu nevi nefuta naayihe yi li mo, ihe mesiku etiheyali onda vululukwa. Omolwashoka ngame, Omuwa, nda yambeke esiku lyEsabati nonde li yapula.
12 “Simaneka ho nanyoko, opo u kale u na omwenyo omule mevi ndyoka tandi ke li ku pa.
13 “Ino dhipaga.
14 “Ino hondela.
15 “Ino yaka.
16 “Ino lundila mukweni.
17 “Ino haluka egumbo lyamukweni; ino haluka omukiintu gwamukweni, omupika gwe, oongombe nenge uusino we, nenge eliko lye kehe.”
Aantu ya tila
(Deut. 5:23-33)
18 Aantu sho yu uvu endundumo nenkuma tali hikwa e taa mono olwaadhi nondundu sho tayi gundumuka olwithi, oya kwatwa kehaluko noya thikama kokule. 19 Oya ti kuMoses: “Ngele to tu uvithile, otatu pulakene; ihe otwa tila kutya Omuwa ngele te tu uvithile, otatu ningi tu se.”
20 Moses okwa yamukula a ti: “Inamu tila; Kalunga ote mu yeleke owala, ngele ohamu mu tila tuu, opo mwaa yone.” 21 Ihe aantu oya kala ngaa kokule, Moses awike a hedha popepi noshikogo oshiluudhe, moka mwa li Kalunga.
Oompango dhoshiyambelo
22 Omuwa okwa lombwele Moses a lombwele Aaisraeli a tye: “One yene mwa mono nkene ngame, Omuwa, nde mu uvithile okuza kegulu. 23 Inamu ihambulila iikalunga yoshisiliveli nenge yoshingoli, mu yi longele ponto yandje. 24 Tungilii ndje oshiyambelo shevi, ne mu yambelele ndje ko omafikilondjambo nomakwatathanondjambo goonzi nogoongombe dheni. Mehala kehe nda hala edhina lyandje li simanekwe, otandi ya kune notandi mu yambeke. 25 Ngele tamu tungu oshiyambelo shomamanya, inamu tunga shomamanya ga hongwa, oshoka uuna tamu longitha epanda, otamu ga nyateke gaa opalele ndje we. 26 Inamu tungila ndje oshiyambelo shi na iilyatelelo yokulondela ko. Ngele tamu shi ningi, epenge lyeni otali monika, sho tamu londo ko.”
The Ten Commandments
(Deuteronomy 5.1-21)
1 God spoke, and these were his words: 2 “I am the Lord your God who brought you out of Egypt, where you were slaves.
3 “Worship no god but me.
4 “Do not make for yourselves images of anything in heaven or on earth or in the water under the earth. 5 Do not bow down to any idol or worship it, because I am the Lord your God and I tolerate no rivals. I bring punishment on those who hate me and on their descendants down to the third and fourth generation. 6 But I show my love to thousands of generations of those who love me and obey my laws.
7 “Do not use my name for evil purposes, for I, the Lord your God, will punish anyone who misuses my name.
8 “Observe the Sabbath and keep it holy. 9 You have six days in which to do your work, 10 but the seventh day is a day of rest dedicated to me. On that day no one is to work—neither you, your children, your slaves, your animals, nor the foreigners who live in your country. 11 In six days I, the Lord, made the earth, the sky, the seas, and everything in them, but on the seventh day I rested. That is why I, the Lord, blessed the Sabbath and made it holy.
12 “Respect your father and your mother, so that you may live a long time in the land that I am giving you.
13 “Do not commit murder.
14 “Do not commit adultery.
15 “Do not steal.
16 “Do not accuse anyone falsely.
17 “Do not desire another man's house; do not desire his wife, his slaves, his cattle, his donkeys, or anything else that he owns.”
The People's Fear
(Deuteronomy 5.22-33)
18 When the people heard the thunder and the trumpet blast and saw the lightning and the smoking mountain, they trembled with fear and stood a long way off. 19 They said to Moses, “If you speak to us, we will listen; but we are afraid that if God speaks to us, we will die.”
20 Moses replied, “Don't be afraid; God has only come to test you and make you keep on obeying him, so that you will not sin.” 21 But the people continued to stand a long way off, and only Moses went near the dark cloud where God was.
Laws about Altars
22 The Lord commanded Moses to tell the Israelites: “You have seen how I, the Lord, have spoken to you from heaven. 23 Do not make for yourselves gods of silver or gold to be worshiped in addition to me. 24 Make an altar of earth for me, and on it sacrifice your sheep and your cattle as offerings to be completely burned and as fellowship offerings. In every place that I set aside for you to worship me, I will come to you and bless you. 25 If you make an altar of stone for me, do not build it out of cut stones, because when you use a chisel on stones, you make them unfit for my use. 26 Do not build an altar for me with steps leading up to it; if you do, you will expose yourselves as you go up the steps.