Joahas, omukwaniilwa gwaJuda
(2 Aak. 23:30-35)
1 Aajuda oya hogolola Joahas yaJosia e taye mu gwayeke omukwaniilwa muJerusalem. 2 Joahas okwa li e na omimvo omilongo mbali nandatu, sho a ningi omukwaniilwa gwaJuda, nokwa lele muJerusalem oomwedhi ndatu. 3 Omukwaniilwa Neko gwaEgipiti okwe mu kwata po onkwatwa e ta futitha Juda oshisiliveli shookilograma 3 400 noshingoli shookilograma 34 iifendela. 4 Neko okwa kwaniileke omumwayina gwaJoahas, edhina lye Eliakim, a ninge omukwaniilwa gwaJuda, e ta lukulula edhina lye, li ninge Jehoiakim. Joahas okwa falwa kuEgipiti.
Jehoiakim, omukwaniilwa gwaJuda
(2 Aak. 23:36—24:7)
5 Jehoiakim okwa li e na omimvo omilongo mbali nantano, sho a ningi omukwaniilwa gwaJuda, nokwa lele muJerusalem omimvo omulongo nagumwe. Okwa yono kOmuwa, Kalunga ke. 6 Omukwaniilwa gwaBabilonia Nebukadnezzar okwa matukile Juda e ta kwata po Jehoiakim e te mu fala kuBabilonia e li momalyenge. 7 Nebukadnezzar okwa kutha po omaliko gamwe gomotempeli e te ga pungula muuwa we muBabilon. 8 Ashihe shoka Jehoiakim a longo, mwa kwatelelwa iilonga ye iinyanyalithi nuuwinayi we mboka a hunu, oya nyolelwa membo lyondjokonona yaakwaniilwa yaJuda. Omwana Jehoiakin okwe mu landula muukwaniilwa.
Jehoiakin, omukwaniilwa gwaJuda
(2 Aak. 24:8-17)
9 Jehoiakin okwa li e na omimvo omulongo nahetatu, sho a ningi omukwaniilwa gwaJuda, nokwa lele muJerusalem oomwedhi ndatu nomasiku omulongo. Okwa yono wo kOmuwa. 10 Poshitemamvula omukwaniilwa Nebukadnezzar okwa fala Jehoiakin kuBabilonia onkwatwa, e ta faalele omaliko gotempeli. Nena Nebukadnezzar okwa kwaniileke hegona yaJehoiakin, edhina lye Sedekia, a ninge omukwaniilwa gwaJuda naJerusalem.
Sedekia, omukwaniilwa gwaJuda
(2 Aak. 24:18-20Jer. 52:1-3a)
11 Sedekia okwa li e na omimvo omilongo mbali nagumwe, sho a ningi omukwaniilwa gwaJuda, nokwa lele muJerusalem omimvo omulongo nagumwe. 12 Okwa yono kOmuwa, ye ini ifupipika montaneho yomuhunganeki Jeremia, sho a hunganeke oohapu dhOmuwa.
Okutekapo kwaJerusalem
(2 Aak. 25:1-21Jer. 52:3b-11)
13 Sedekia okwa tsu ondumbo nomukwaniilwa Nebukadnezzar, ngoka e mu ganithithile medhina lyaKalunga a kale omwiinekelwa. Okwa li omutangalali nokwi ikukutike ye ina hala okugalukila kOmuwa, Kalunga kaIsrael. 14 Ihe naawiliki wo yAajuda, aayambi noshigwana osha landula oshiholelwa shuulunde shiigwana mbyoka ye ya kunduka mokulongela iimenka, noya nyateke otempeli ndjoka Omuwa e yi yapula muJerusalem. 15 Omuwa, Kalunga koohekulu, okwa tsikile okutuma aahunganeki, ya londodhe aantu ye, oshoka okwa li a hala e ya hupithe pamwe notempeli. 16 Ihe yo oya dhini aatumwa yaKalunga, ya dhini oohapu dhe e taa yolo aahunganeki, sigo pehulilo ondjahi yOmuwa okugeela aantu ye oya ningi onene, noinaa vula oku yi yanda.
17 Omuwa okwe etha omukwaniilwa gwaBabilonia e ya homone. Omukwaniilwa ngoka okwa dhipaga aagundjuka Aajuda, nomotempeli nokuli. Ina sila nando olye ohenda, omunona nenge omukuluntu, omulumentu nenge omukiintu, omuvu nenge ondjolowele. Kalunga okwe ya gandja ayehe kuye. 18 Omukwaniilwa gwaBabilonia okwa yugu otempeli, omaliko gayo nuuyamba womukwaniilwa nomalenga ge, nokwa fala ayihe kuBabilon. 19 Okwa fike po otempeli noshilando, oongulu dhasho adhihe nuuyamba washo, e ta kumuna po edhingililokuma lyoshilando. 20 Ayehe mboka ya hupu ko, okwe ya fala muupika kuBabilon, nkoka ye mu longele nomaluvalo ge, sigo okuholokapo kwoshilongo shaPersia. 21 Osho oohapu ndhoka Omuwa a popithile nale omuhunganeki Jeremia, odha gwanithwa. Otadhi ti: “Evi otali ka kala lya mbugala omimvo omilongo heyali, li ninge evululuko lyEsabati, ndyoka lya li inaali dhigininwa.”
Kores ta shunitha Aajuda
(Esra. 1:1-4)
22 Momumvo gwotango Kores sho a li omupangeli gwaPersia, Omuwa okwa tsakanitha shoka sha popilwe komuhunganeki Jeremia. Omuwa okwa hwameke ombepo yaKores, a gandje oshipango molupe lwenyolo sho shi leshwe pombanda moshilongo she ashihe:
23 “Kores, omupangeli gwaPersia ota ti ngeyi: ‘Omuwa, Kalunga komegulu, okwa ningi ndje omuleli guuyuni auhe nokwa pe ndje oshilongo shoku mu tungila otempeli muJerusalem muJuda. Ngashingeyi, ne amuhe mboka aantu yaKalunga, indeni ko, nOmuwa, Kalunga keni, na kale pamwe nane!’ ”
King Joahaz of Judah
(2 Kings 23.30-35)
1 The people of Judah chose Josiah's son Joahaz and anointed him king in Jerusalem. 2 Joahaz was twenty-three years old when he became king of Judah, and he ruled in Jerusalem for three months. 3 King Neco of Egypt took him prisoner and made Judah pay 7,500 pounds of silver and 75 pounds of gold as tribute. 4 Neco made Joahaz' brother Eliakim king of Judah and changed his name to Jehoiakim. Joahaz was taken to Egypt by Neco.
King Jehoiakim of Judah
(2 Kings 23.36—24.7)
5 Jehoiakim was twenty-five years old when he became king of Judah, and he ruled in Jerusalem for eleven years. He sinned against the Lord his God. 6 King Nebuchadnezzar of Babylonia invaded Judah, captured Jehoiakim, and took him to Babylonia in chains. 7 Nebuchadnezzar carried off some of the treasures of the Temple and put them in his palace in Babylon. 8 Everything that Jehoiakim did, including his disgusting practices and the evil he committed, is recorded in The History of the Kings of Israel and Judah. His son Jehoiachin succeeded him as king.
King Jehoiachin of Judah
(2 Kings 24.8-17)
9 Jehoiachin was eighteen years old when he became king of Judah, and he ruled in Jerusalem for three months and ten days. He too sinned against the Lord. 10 When spring came, King Nebuchadnezzar took Jehoiachin to Babylonia as a prisoner and carried off the treasures of the Temple. Then Nebuchadnezzar made Jehoiachin's uncle Zedekiah king of Judah and Jerusalem.
King Zedekiah of Judah
(2 Kings 24.18-20Jeremiah 52.1-3a)
11 Zedekiah was twenty-one years old when he became king of Judah, and he ruled in Jerusalem for eleven years. 12 He sinned against the Lord and did not listen humbly to the prophet Jeremiah, who spoke the word of the Lord.
The Fall of Jerusalem
(2 Kings 25.1-21Jeremiah 52.3b-11)
13 Zedekiah rebelled against King Nebuchadnezzar, who had forced him to swear in God's name that he would be loyal. He stubbornly refused to repent and return to the Lord, the God of Israel. 14 In addition, the leaders of Judah, the priests, and the people followed the sinful example of the nations around them in worshiping idols, and so they defiled the Temple, which the Lord himself had made holy. 15 The Lord, the God of their ancestors, had continued to send prophets to warn his people, because he wanted to spare them and the Temple. 16 But they made fun of God's messengers, ignoring his words and laughing at his prophets, until at last the Lord's anger against his people was so great that there was no escape.
17 So the Lord brought the king of Babylonia to attack them. The king killed the young men of Judah even in the Temple. He had no mercy on anyone, young or old, man or woman, sick or healthy. God handed them all over to him. 18 The king of Babylonia looted the Temple, the Temple treasury, and the wealth of the king and his officials, and took everything back to Babylon. 19 He burned down the Temple and the city, with all its palaces and its wealth, and broke down the city wall. 20 He took all the survivors to Babylonia, where they served him and his descendants as slaves until the rise of the Persian Empire. 21 And so what the Lord had foretold through the prophet Jeremiah was fulfilled: “The land will lie desolate for seventy years, to make up for the Sabbath rest that has not been observed.”
Cyrus Commands the Jews to Return
(Ezra 1.1-4)
22 In the first year that Cyrus of Persia was emperor, the Lord made what he had said through the prophet Jeremiah come true. He prompted Cyrus to issue the following command and send it out in writing to be read aloud everywhere in his empire:
23 “This is the command of Cyrus, Emperor of Persia. The Lord, the God of Heaven, has made me ruler over the whole world and has given me the responsibility of building a temple for him in Jerusalem in Judah. Now, all of you who are God's people, go there, and may the Lord your God be with you.”