Evil Rulers and Lying Prophets
1 Listen to me,
you rulers of Israel!
You know right from wrong,
2 but you prefer to do evil
instead of what is right.
You skin my people alive.
You strip off their flesh,
3 break their bones,
cook it all in a pot,
and gulp it down.
4 Someday you will beg the Lord
to help you,
but he will turn away
because of your sins.
5 You lying prophets promise
security for anyone
who gives you food,
but disaster for anyone
who refuses to feed you.
Here is what the Lord says
to you prophets:
6 “You will live in the dark,
far from the sight of the sun,
with no message from me.
7 You prophets and fortunetellers
will all be disgraced,
with no message from me.”
8 But the Lord has filled me
with power and his Spirit.
I have been given the courage
to speak about justice
and to tell you people of Israel
that you have sinned.
9 So listen to my message,
you rulers of Israel!
You hate justice
and twist the truth.
10 You make cruelty and murder
a way of life in Jerusalem.
11 You leaders accept bribes
for dishonest decisions.
You priests and prophets
teach and preach,
but only for money.
Then you say,
“The Lord is on our side.
No harm will come to us.”
12 And so, because of you,
Jerusalem will be plowed under
and left in ruins.
Thorns will cover the mountain
where the temple now stands.
Mixab ge Israeli ǂgaeǂgui-aoga ra ǂgōǀau
1 Tsî ta ge ge mî: ǃGâ re, sago Jakob di danago, ǂgaeǂgui-aogo Israeli digo. Sago kha ǂhanu-aisiba nî ǂanse i tama hâ? 2 Xawe go ge ǃgâiba ǁkhān tsî ǂkhababa a ǀnam. Ti khoena go ge khōba ǀkhauǁnâǀkhā tsî ǂkhōn âna xu ǁgan-e ra ǂgaeǁnâ. 3 Sago ge ti khoena ra hapu; khōb âna ǀkhauǁnâ tsî go ge ǂkhōn âna ra khôaǂkhū, ǁîna go ge sūs ǃnâ nî ǂgāhe ǁgan-i khami ra ǁhāǃā. 4 O gu ge ǁîga ǃKhūb ǃoa nî ǂgai, xaweb ge ǁîba ǁîga ǁnâu-am tide. Tsîb ge ais âba ǁîga xu nî gaugau, ǁîgu di ǂkhabadīb ǃaroma.
5 Nētib ge ǃKhūba ǁnā kēbo-aogu ti ǁaesa ra ǂgaeǂhapugu ǁga ra mî, ǁnāgu ǂûxū-e gu ra ǃkhōǃoas kōse ǂkhîba ra ǂgaiǂui, xawe ǁîga ǂûmā taman ǃoagu toroba ra aiǂhomiga. 6 ǁNā-amagab ge tsuxuba nî hāǂam go, ai-i xare-i ge hâ tide, ǃkhaenab ǀguib, kēbosi-i ose. Nē kēbo-aogu sores ge nî ǂgâ tsîs ge tsēsa ǁîga nî ǃkhaeba. 7 Mû-aogu ge nî taotaohe tsî aimûǀgaru-aogu ge taosib ǃnâ nî mâ. ǁÎgu hoagu ge taob xa amdi âga nî ǃkhō, ǃeream-i xare-i Eloba xu hā tide xui-ao.
8 Xawe tita ge ǃKhūb Gagab di ǀgaib xa ǀoa hâ, tsî ǂhanub tsî ǁkhoaǂgaosib xa, Jakoba ta ǃûǂams âba nî ǂanǂanse tsî Israela ǁoreb âba. 9 Nēsa ǃgâ re, sago Jakob di danago, sa ǂgaeǂgui-aogo Israeli digo, ǂhanu-aisiba ǁkhan hâ tsî ǂhanu xūn hoana ra dabaǃkhunigo. 10 Sago ge Sionsa ǀaob ǀkha ra ǂnubi, tsî Jerusalemsa ǂhanuoǃnâsib ǀkha. 11 ǁÎs di ǂgaeǂgui-aogu ge ǁamaǃkhunis ama ǀgoraǃgâs âga ra dī. ǁÎs di pristergu ge ǃkhōǃoamaris ai ra ǁkhāǁkhā. ǁÎs di kēbo-aogu ge matarehes ǃaroma ra kēbo. Xawe gu ge ǃKhūb ǁîgu ǀkha hâ ti koasen tsî ra mî: “ǃKhūb sige ǀkha hâ tsî ge ǂōǂōsi-i xare-i xa hāǂamhe tide.” 12 ǁNā-amaga sago ǃaromas ge Sionsa ǃhana-i khami nî ǃhūǃgaohe; Jerusalems ge nî ǀuiǁkhobo kaihe tsî Tempelǃhommi ge haixa ǃkhaise nî ī.